| All I have to do is push this button... and boom! | Мне надо лишь нажать на эту кнопку, и будет "бум"! |
| What's her life been like since you decided to just push the pause button on your pathetic existence? | Какой бы была её жизнь после того как ты решил нажать кнопку паузы своего жалкого существования? |
| Put the fuel in and push the pedal... andthatwas it. | залить топливо, нажать на педаль и собственно всё. |
| I wrote the word "push" on it? | Я сам на ней написал "нажать". |
| You sure that crazy white girl Can't just push a button on her phone and blow us all up? | Ты уверен, что чокнутая белая девица не может просто нажать кнопку на своём телефоне и всех нас взорвать? |
| What I'm going to do now is push the sport button. | Что я собираюсь сделать сейчас - это нажать на кнопку "Спорт" |
| Has this got the button that if I push it, the helicopter comes? | Что будет, если нажать на кнопку, прилетит вертолет? |
| All you have to do is type in this code and push "return." | Все, что вам нужно, это ввести этот код и нажать "вернуть". |
| Just let him push it. | Да просто позволь ему нажать. |
| Can I push a button? | Можно нажать на кнопку? |
| It's a push of a button, Walter. | Нажать кнопку, Уолтер. |
| Just stick out your finger and push. | Надо протянуть палец и нажать. |
| look, push the button. Bong. | Надо нажать на кнопочку. |
| I could push it so easily. | Я бы легко мог нажать. |
| Can you push in here? | Можешь вот тут нажать? |
| Just the push of a button. | Надо просто нажать кнопку. |
| Aurelina, women work with a thousand push buttons... | Мы должны просто знать, когда какую нажать. Нажмёшь не на ту кнопку - и всё пропало. |
| All you ve to do to meet them is push that delete button. | И все, что тебе нужно сделать, чтобы встретить их, это нажать на кнопку "Удалить". |
| What happens if you push Yes? | Что будет, если нажать на кнопку "да"? |
| Or you could just push print on your little computer. | Или вы можете просто нажать на печать на вашем компьютере. |
| If you push this one... I don't understand. | Если нажать эту кнопку, тут я не очень понял. |
| I think he'll push back from the table and call it a night. | Я думаю, он собрал комитет и они решат нажать красную кнопку. |
| So if you ever need help, or you just want to talk to me, all you have to do is push my face. | Так если тебе когда-нибудь понадобится помощь, или ты просто захочешь поговорить со мной, все, что тебе нужно сделать, это нажать на мое лицо. |
| And from in here, just one button I push. | ћне нужно. олько нажать кнопку. |
| So he'll push his button, and then he'll go, "I think you should go with Danny." | Таким образом, он будет толкать Дэнни нажать кнопку, а потом "Тебе будет лучше с Дэнни". |