Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Push - Нажать"

Примеры: Push - Нажать
We can push on without rocking the boat before Nixon's visit. Мы можем нажать на без качалки лодка до визита Никсона.
If you're discovered, push the auxiliary button. Если вы обнаружили, нажать кнопку вспомогательного.
Maybe if we push the alarm button. Может, если нажать на кнопку сигнала.
Could you push the button for the lobby, please? Вы не могли бы нажать на первый, пожалуйста?
Soon, everyone will be able to just push a button, day or night, and get the cupcake. Скоро любой сможет просто нажать на кнопку, днем или ночью, и съесть кексик.
Anybody's the type You push 'em hard enough. Кто угодно станет "таким", если хорошенько нажать.
Let me, let me push the button. Дай мне, дай мне нажать на кнопку .
All you do is you take your toothbrush out and you push this button. Стоит только вытащить зубную щетку и нажать на кнопку.
Would you please just push the button? ты можешь просто нажать на кнопку?
One push of this button, and I send that rocket straight into the same volcano where I faked my death. Стоит мне нажать на эту кнопку, и эта ракета полетит в жерло вулкана, где я имитировал свою смерть.
Also the big presets on top of the CCR-2 are easy to find if you're toggling in a dark bedroom and you won't push the radio over. Также большой пресетов на вершине CCR-2 их легко найти, если вы переключение в темной спальне и вы не будете нажать радио через.
To leave the card you should push the button "Hold" under the card. Чтобы оставить карту, нужно нажать на кнопку "Hold" под картой.
Wh-Wh-What do you... you push the hat, and out co... Ч-ч-что тут надо... нажать на шляпу, и выле...
Like that time you let me push the return button. Как тогда, когда ты дал мне нажать кнопку ввода?
Mommy, mommy, can I push the button? Sure you can, sweetie. Мама, мама могу я нажать кнопку? конечно ты можешь, сладенький.
All you need to do for your cut, is put some paperwork through, push a button tomorrow. Всё, что ты должен сделать, отправить некоторые документы... и нажать завтра клавишу.
Why don't you push the button? Почему бы не нажать на кнопку?
Why don't you go ahead and push it? Почему бы тебе не попробовать нажать её?
We just need to tap into that, surround him with the best people and then build the machine and push the go button. Нам нужно просто воспользоваться этим, окружить его лучшими людьми затем построить машину и нажать кнопку.
But I can't just push a button and get Kevin to turn on Sutter. Но я не могу просто нажать на кнопку, чтобы он сдал Саттера.
You guys ever seen Audrey try and push an elevator button? (Ж) Вы когда-нибудь видели как Одри пытается нажать кнопку лифта?
With the right push he'll fold, Or at least look like he's folded. Если на него правильно нажать, он сдастся или, во всяком случае, сделает вид, что сдаётся.
So if the wave strikes, can push Так что, если волна забастовок, можете нажать
Is that one of those mechanical fish that sings when you push a button? Это та механическая рыба которая поёт, если кнопку нажать?
Now Empire is in Lincoln Square, which means that he had enough time to get to her apartment and push the intercom button by 7:35. Эмпайр сейчас находится на площади Линкольна, что означает что у него было достаточно времени, чтобы дойти до ее квартиры и нажать кнопку домофона в 19:35.