The inventive peristaltic pump is used for different industries, mainly in processing lines for producing ceramic, concrete etc. products for pumping various fluids. |
Насос предназначен для использования в различных отраслях промышленности, преимущественно в технологических линиях производства керамических, бетонных и т.п. изделий для перекачки различных жидкостей. |
The inventive device comprises a pump, a liquid-gas jet device, a separator, an absorber, an additional liquid-gas jet device and a desorber. |
Установка содержит насос, жидкостно-газовый струйный аппарат, сепаратор, абсорбер, дополнительный жидкостно-газовый струйный аппарат и десорбер. |
The ejector pump is fixed with the aid of valves in corresponding seats of the body (5) and the support bush (17). |
Струйный насос фиксируется с помощью клапанов в соответствующих седлах корпуса (5) и опорной втулки (17). |
The security of oil facilities in the Abyei Area is another concern. On 12 June, a pump at fuel station 2, located in Ajaj, 62 km east of Diffra town, caught fire and exploded. |
Вызывает также озабоченность безопасность нефтяных объектов в районе Абьея. 12 июня на второй насосной станции в Аджадже, которая находится в 62 км к востоку от города Диффра, загорелся и взорвался насос. |
Water for irrigation is abstracted through centrifugal pumps located at ground level or in a nearby pit, so that the pump is not more than 5 metres above the water level. |
Вода для орошения подается с помощью центробежных насосов, которые устанавливаются на поверхности земли или недалеко от источника в специальных колодцах, с тем чтобы насос находился не выше 5 метров над уровнем вод. |
(a) A permanent motor-driven fire pump; |
а) стационарный пожарный насос с механическим приводом; |
Why is a compressor required for the use of a deck pump? |
Зачем нужен компрессор для того, чтобы можно было использовать палубный насос? |
The bombing resulted in damage to several dwellings, the local clinic and the village water pump, thus depriving the community of its sole source of potable water. |
В результате бомбардировки пострадали и несколько домов, местный медицинский пункт и водяной насос, в связи с чем жители деревни лишились единственного источника питьевой воды. |
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you. |
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду. |
Dear British, here is your pump which you left in Africa, it's finished now, please come and pick it up, thank you. |
"Дорогие британцы, у нас ваш насос, который вы оставили в Африке, теперь он перестал работать, приезжайте и заберите его, спасибо." |
Because, we offer a pump, in the manner of we will be using it. |
Потому, что мы предлагаем насос, с подходом как будто мы предлагаем это себе. |
At pressure of water less than 2-2,5 atmospheres (including at a fence of water from capacity without pressure) are necessary the pump for pressure increase. |
При давлении воды менее 2-2,5 атмосфер (в том числе и при заборе воды из емкости без давления) необходим насос повышения давления. |
Although the chain pump found use in public works of providing water for urban and palatial pipe systems, it was used largely to lift water from a lower to higher elevation in filling irrigation canals and channels for farmland. |
Хотя цепной насос нашел применение в общественных работах по обеспечению водой городских и дворцовых трубопроводных систем, он также широко использовался для подъёма воды с более низких на более высокие уровни для заполнения оросительных каналов и каналов для сельхозугодий. |
D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak |
D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи. |
9.3.3.35.3 Where the ballast pump is installed in the cargo area, the standpipe and its outboard connection for suction of ballast water shall be located within the cargo area but outside the cargo tanks. |
9.3.3.35.3 В тех случаях, когда балластный насос установлен в грузовом пространстве, напорная труба и ее бортовой всасывающий патрубок для забора водяного балласта должны быть расположены в пределах грузового пространства, но вне грузовых танков. |
There is a naturally occurring process, known as the 'biological pump', by which phytoplankton growing in the surface waters of the ocean are consumed by larger plant life, which are in turn consumed by fish. |
В океане происходит естественный процесс, известный как "биологический насос", при котором фитопланктон, развивающийся в поверхностных слоях океана, потребляется более крупными растительными организмами, которые, в свою очередь, поедаются рыбой. |
If the fire pump is installed in the main engine room, there shall be a second power-driven fire pump installed outside the engine room which may be used independently of the engine room installations. |
Если пожарный насос установлен в основном машинном отделении, то должен быть предусмотрен второй пожарный насос с механическим приводом, который устанавливается за пределами этого отделения и может быть использован независимо от установок машинного отделения. |
A centrifugal water pump and drainage water pump were installed and five big chambers in the drainage line were constructed. |
Были установлены центробежный водяной насос и дренажный водяной насос, а также были построены 5 крупных дренажных коллекторов |
The volume of diluted exhaust gas measured in systems comprising a positive displacement pump is calculated with the following formula: |
Объем разбавленных отработавших газов, измеренный в системах, включающих нагнетательный насос, рассчитывают по следующей формуле: |
And who's going to start up the pump? |
И кто пойдёт залить насос водой? |
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, |
Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. |
Jim Mero is behind the wheel and just as a reminder; the lap was done on the same Michelin Pilot Sport 2s as the production model, and retains the same ride height, engine calibrations and emissions equipment, along with running pump gas. |
Джим Мёго стоит за колесо и просто как напоминание; коленях это было сделано в тот же Мишлен Пилот Спорт 2s, как производство модели, и сохраняет же габарите высоты, двигателей и выбросов калибровку оборудования, наряду с насос работает газа. |
If no flow compensation is used, the sample pump(s) must be adjusted so that the flow rate through the particulate sample probe or transfer tube is maintained at a value within +- 5 per cent of the set flow rate. |
Если не используется компенсация расхода, то насос (насосы) для отбора проб должен (должны) быть отрегулированы таким образом, чтобы расход через пробоотборник твердых частиц или передаточную трубу поддерживался в пределах (5% установленного расхода. |
Two gauges; the first to ensure the pressure depression of the dilute exhaust mixture entering the pump, relative to atmospheric pressure, the other to measure the dynamic pressure variation of the positive displacement pump. |
6.5.3.6 Два манометра; первый - для обеспечения снижения давления (по отношению к атмосферному) поступающей в насос разреженной смеси выхлопных газов, а второй - для измерения динамики перепада давления, обеспечиваемого нагнетательным поршневым насосом. |
A A portable stripping pump to make it possible to pump water out of the vessel in the event of a leak |
А) Переносной осушительный насос, позволяющий выкачивать воду из судна при течи. |