Английский - русский
Перевод слова Pump
Вариант перевода Насос

Примеры в контексте "Pump - Насос"

Примеры: Pump - Насос
Water tank/bladder and pump (25000 L) Цистерна/мягкий резервуар для воды и насос (25000 литров)
I will talk to you every five minutes until the pump is finished. Я буду звонить тебе каждые пять минут пока насос не закончит...
I will put a new pump in the budget. Я вложу в бюджет новый насос.
The pump does not know when midnight comes. Насос не знает когда приходит полночь.
When you get your precious bilge pump. Когда ты получишь свой драгоценный водоотливной насос.
He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound. Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком.
A wonderful one, but just a pump. Чудесный, но всего лишь насос.
The heart is simply a pump, nothing more. Сердце - всего лишь насос, ничего более.
I shouldn't have thought an electric pump would lift water that high... Я не думаю, что электрический насос поднимет воду, высоко...
LNG fuel pump(s)2 Топливный насос (топливные насосы) СПГ2
The LNG fuel pump shall be provided with pressure control device to maintain the pressure within the operating pressure range. 2.6 Топливный насос СПГ должен быть снабжен устройством регулирования давления для поддержания давления в заданном диапазоне эксплуатационного давления.
I thought I'd have you on the road by now, but my guy gave me a water pump for a '96 instead of an '81. Я думала, что к это времени уже буду на пути к тебе, но мой парень подарил мне водяной насос за 96 вместо 81.
Do you think we can mount the pump by ourselves? Как думаешь, мы с тобой сможем смонтировать насос одни?
Chil-gu. You got a water pump? Чильгу, у тебя есть насос?
I will fix the pump and come straight to your house. Я починю насос и сразу же приеду к тебе.
Provision shall be made for a standby pump with a satisfactory flow; this may be a pump used for other purposes provided that its use for supplying water for cooling does not impair any other essential service. Должен быть предусмотрен резервный насос достаточной производительности; этот насос может использоваться также и в других целях, при условии, что его применение с целью подачи воды для охлаждения не вредит никакой другой основной работе.
It's OK, the engine would never blow up because normally the water pump would go first. Но ничего страшного: он не взорвется, потому что обычно сперва взрывается водяной насос.
If only they'd invent some kind of pump for that. Если бы изобрели такой специальный насос.
(b) If the fire pump is installed in the main engine room, a second pump is not required; Ь) если пожарный насос установлен в основном машинном отделении, то не требуется второго насоса;
4.2.1.3.4. Sample pump and flow meter 4.2.1.3.4 Насос для перекачки проб и расходомер
"This pump is very simple and should start easy." "Этот насос очень простой и должен запускаться легко."
How we found it 20 years ago, and we've never had the money to buy a pump for it. Как мы нашли его 20 лет назад, и у нас никогда не было денег, чтобы купить насос.
6.5.3.4. A positive displacement pump to draw in the diluted exhaust mixture. 6.5.3.4 Нагнетательный поршневой насос, который помещается в разреженную смесь выхлопных газов.
The attachable tray is provided with a branch pipe connectable via the suction pump to the tank for waste water. Пристяжной поддон снабжен патрубком для соединения через отсасывающий насос с емкостью для сбора остаточной жидкости.
The gear pump includes two working gear and a metering gear, located after a suction area but before an injection area. Шестеренчатый насос включает в себя две рабочие шестерни и дозирующую шестерню, размещенную после области всасывания, но перед областью нагнетания.