Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. |
Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать. |
His first machine was able to pump water up from the depth of 212 meters. |
Его первая машина была в состоянии перекачивать воду с глубины 212 метров. |
Then they could pump anything they want back into the water supply. |
Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
Artificial upwelling is produced by devices that use ocean wave energy or ocean thermal energy conversion to pump water to the surface. |
Этот тип апвеллинга вызывается устройствами, которые используют энергию волн или преобразование термальной энергии океана, чтобы перекачивать воду к поверхности. |
All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. |
Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США. |
OK, one of you on the pump. |
Хорошо, начинайте перекачивать. |
The pumps can pump clean and slightly polluted water. |
Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения. |
The workers received a concrete pump capable of pumping fresh mortar to a height of 40 meters, UBK tower cranes with a lifting capacity of 15 tons, capable of lifting themselves from floor to floor as the building grows. |
Рабочие получили бетононасос, способный перекачивать свежий раствор на высоту до 40 метров, башенные краны УБК с грузоподъёмностью 15 тонн, способные поднимать сами себя с этажа на этаж по мере роста здания. |