B No, at least one pump is required | В. Нет, нужен как минимум один насос |
I am a transmission belt, I am a pump! | Я приводной ремень, я насос! |
Where is the pump? | Где насос? Ну! |
He said - he called what he'd done as making - they didn't call it a vacuum pump at the time. | Это сейчас мы говорим «вакуумный насос», а он назвал это вакуумом. |
This will result in a reduction in fuel consumption of 22,683.6 litres per year per pump, representing a reduction of $31,757 per replaced diesel-powered pump, using a fuel price of $1.40 per litre | В результате этих мер расход топлива уменьшится на 22683,6 литра в год на один насос, что будет означать экономию средств в размере 31757 долл. США на каждый насос с дизельным двигателем исходя из расценки 1,40 долл. США за литр топлива |
An insulin pump is a medical device used for the administration of insulin in the treatment of diabetes mellitus, also known as continuous subcutaneous insulin therapy. | Инсулиновая помпа - медицинское устройство для введения инсулина при лечении сахарного диабета, также известном как терапия с непрерывным подкожным введением инсулина. |
All right, TSA logs report that our copilot, Anthony Briggs, has an implanted insulin pump. | В отчете сказано, что у нашего второго пилота, Энтони Бриггса, имплантирована инсулиновая помпа. |
In computer science, the event loop, message dispatcher, message loop, message pump, or run loop is a programming construct that waits for and dispatches events or messages in a program. | В информатике, цикл событий, диспетчер сообщений, цикл сообщений, помпа сообщений, или рабочий цикл - программная конструкция, которая ожидает прибытия и производит рассылку событий или сообщений в программе. |
Now, all you would need is a... pump... to pump with. | Да. И всё, что тебе нужно - это помпа... чтобы закачать воду. |
'With Pump, it was doing your duty.' | Мистер Помпа одобряет выполнение долга. |
The pump chamber's clear now if you want to start the furnace. | Насосная камера очищена, если хотите начать топить. |
That is the pump house for the fountains and pools. | Это насосная для фонтанов и бассейнов. |
An unusual feature of this hydroelectric development commissioned in 1965 is a pump system capable of lifting water from the reservoir into the 20-kilometre (12 mi) long canal leading to the power plant so that it can operate at low reservoir water levels. | Необычной особенностью этого гидроэнергетического проекта, введенного в эксплуатацию в 1965 году, является насосная система, способная поднимать воду из резервуара в 20-километровый (12 миль) длинный канал, ведущий к электростанции, чтобы он мог работать на низких уровнях воды в резервуаре. |
PUMP ROD WITH POLYURETHANE COATING AND A COATING APPLICATION METHOD | ШТАНГА НАСОСНАЯ С ПОЛИУРЕТАНОВЫМ ПОКРЫТИЕМ И СПОСОБ ЕГО НАНЕСЕНИЯ |
The most powerful hydroelectric stations on the Niagara River are the Sir Adam Beck 1 and 2 on the Canadian side and the Robert Moses Niagara Power Plant and the Lewiston Pump Generating Plant on the American side. | Наиболее мощными электростанциями на реке Ниагаре являются станции «Сэр Адам Бек 1» и «Сэр Адам Бек 2», находящиеся на канадской стороне, а также Ниагарская электростанция Роберта Мозеса и Насосная Станция Левинстон (Lewiston Pump Generating Plant) на американской стороне. |
Lincoln tried to pump me full of meds before I talked to Daisy. | Линкольн попытался накачать меня лекарствами, прежде чем я поговорила с Дейзи. |
Simply put, it would be madness to let Sweetums take over our water supply and pump it full of sugar. | Говоря по-простому, было бы безумием дать "Сладкоежке" управлять нашими поставками воды и накачать её сахаром. |
Pump an innocent messenger full of contagious parasites, send him out with a full load of packages to deliver, and that would infect every single person he touches. | Накачать невинного курьера заразными паразитами, отправить его с полными пакетами на доставку и он заразит каждого, к кому притронется. |
One example is pumped hydropower, in which excess wind and solar energy is used to pump water uphill into reservoirs that can later produce hydroelectric power. | Одна из них - получение запаса гидроэлектроэнергии, когда избыточный ветер и солнечная энергия используются, чтобы накачать воду в высоко расположенные водохранилища, вода из которых может позднее произвести гидроэлектроэнергию. |
Or we can pump in sleeping gas if you give me 10. | Или мы можем накачать их сонным газом, если вы дадите мне 10. |
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. | Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. |
You'll also meet a good man, he'll pump you up every day. | Ты тоже встретишь хорошего мужчину, который будет качать тебя каждый день. |
It enables doctors to treat patients at night, it powers refrigerators to store life-saving medicines and vaccines, it provides students and teachers with light for evening study and improved educational tools, it gives communities a means to pump clean water located deep below ground. | Энергия дает возможность врачам лечить пациентов ночью, благодаря ей работают холодильники для хранения жизненно важных лекарств и вакцин, она обеспечивает студентов и преподавателей светом для проведения исследований в вечернее время и более совершенными учебно-методическими пособиями, она дает общинам возможность качать чистую воду глубоко из-под земли. |
His heart can't pump. | Его сердце не может качать. |
Grab that pump and start pumping. | Возьми насос и начинай качать. |
And, the CNG logo can be easily added to existing fuel pump signs if countries so desire. | Кроме того, по усмотрению стран логотип СПГ можно дополнительно наносить на существующие знаки топливной колонки. |
Maybe he paid credit at the pump. | Может, оплатил кредиткой, у колонки? |
Yesterday at the water pump, it was my turn, a guy approaches me, | Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один, |
These are hand pump installations and windmills in communities. | В деревенских общинах имеются колонки для забора воды с ручным насосом и ветряные мельницы. |
The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign. | Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции. |
By the way, I'd like to know how you manage to pump the oil out. | Кстати, я хотел бы узнать, как вы сумели выкачать нефть. |
And you can put that in your oil well and pump it! | И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать! |
Thirty acres of wetlands disappear every single day but all you care about is how much gas you pump out. | Каждый день исчезает по 30 акров болот, а вас волнует только то, сколько можно выкачать из них газа! |
We're going to pump the water out. | Мы собираемся выкачать воду. |
(BERGER) We could pump all the air out of the hold. | Мы могли бы выкачать весь воздух из трюма. |
The pump room, where appropriate; | насосного помещения, если оно имеется; |
In loading pumps station the complex network of communications, and was possible optimum way "to lay" to designers of a bureau of pump equipment OZNA pipelines with use of electric drives of the American manufacture. | В станции насосов погрузки сложная сеть коммуникаций, и конструкторам бюро насосного оборудования ОЗНА удалось оптимальным способом "проложить" трубопроводы с использованием электроприводов американского производства. |
The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. | Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС. |
The impact of drought intervention programmes would have been greater if the necessary complementary items, such as pump sets, were not placed on hold. | Эффективность программы борьбы с засухой была бы выше, если бы необходимые дополнительные средства, например комплекты насосного оборудования, не были заблокированы. |
A focused study on the wells, however, revealed that only 30 per cent are operational due to a lack of pump sets. | Специальное обследование скважин, однако, показало, что только 30 процентов из них функционируют, а остальные бездействуют из-за отсутствия насосного оборудования. |
His first machine was able to pump water up from the depth of 212 meters. | Его первая машина была в состоянии перекачивать воду с глубины 212 метров. |
Then they could pump anything they want back into the water supply. | Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
Artificial upwelling is produced by devices that use ocean wave energy or ocean thermal energy conversion to pump water to the surface. | Этот тип апвеллинга вызывается устройствами, которые используют энергию волн или преобразование термальной энергии океана, чтобы перекачивать воду к поверхности. |
OK, one of you on the pump. | Хорошо, начинайте перекачивать. |
The workers received a concrete pump capable of pumping fresh mortar to a height of 40 meters, UBK tower cranes with a lifting capacity of 15 tons, capable of lifting themselves from floor to floor as the building grows. | Рабочие получили бетононасос, способный перекачивать свежий раствор на высоту до 40 метров, башенные краны УБК с грузоподъёмностью 15 тонн, способные поднимать сами себя с этажа на этаж по мере роста здания. |
So you're not helpless at the pump. | Теперь вы не беспомощны на заправке. |
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump. | Это стало началом распространением влияния США на тот регион, за которые мы платили не только на заправке. |
They can't steal a credit card to pay at the pump? | Им что, трудно украсть кредитку, чтобы расплатиться на заправке? |
It's like a gas station, you pay before you pump. | Здесь как на заправке, платишь, а потом качаешь. |
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump. | Это стало началом распространением влияния США на тот регион, за которые мы платили не только на заправке. |
I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
You think they could'vestolen an insulin pump? | Думаешь, они могли украсть дозатор инсулина? |
Annie Trettel has an insulin pump. | У Энни Треттл инсулиновый дозатор. |
Let's take a lookat that pump. | Давай посмотрим на этот дозатор. |
You need to fill that outevery day, and you need to keepthat pump clean. | Вы должны проверять его уровень сахара, заполнять журнал каждый день и держать дозатор в чистоте. |
Industry in the urban periphery may pump ground water to ensure a steady supply. | Промышленность на городской периферии может выкачивать грунтовые воды, чтобы обеспечить стабильное снабжение. |
What is "pump for money"? | Что означает "выкачивать деньги"? |
In the event that the United States should decide that its economic health requires it to pump more oil in order to flood the market and drive the price down into the $15-18 per barrel range, OPEC will have no choice but to go along. | В том случае, если Соединенные Штаты решат, что состояние их экономики потребует выкачивать больше нефти, чтобы насытить рынок и понизить цены до уровня 15-18 долл. США за баррель, ОПЕК будет вынуждена поступить так же. |
D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak | D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи. |
Then we attach a hose to a pressurized bicycle pump so we can pump it up to the surface. | Затем присоединить шланг, чтобы под давлением велосипедного насоса, выкачивать её на поверхность. |
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
DHCP can be provided by dhclient, dhcpcd, or pump. | Поддержка DHCP обеспечивается dhclient, dhcpcd, pump или udhcpc. |
In March 2016, Lil Pump released his first single, "Elementary". | В марте 2016 года Lil Pump выпустил свой дебютный сингл «Elementary». |
On 19 August 2012, TopWare Interactive announced Iron Sky: Invasion, an official video game adaptation and expansion of the film, to be developed by Reality Pump Studios. | 19 августа 2012 года компания TopWare Interactive анонсировала компьютерную игру Iron Sky: Invasion как официальную адаптацию фильма в жанре космического симулятора с элементами стратегии и РПГ, а разработчиком игры была названа студия Reality Pump Studios. |
"Overseas" is a song by American rappers Desiigner and Lil Pump, released as a single on November 9, 2018. | «Overseas» (с англ. - «За морем») - песня американских рэперов Desiigner и Lil Pump, выпущенная в качестве сингла 9 ноября 2018 года. |
Featuring fellow rapper Lil Pump and produced by Canadian record producer Murda Beatz, it is included as a bonus track on Mane's Evil Genius album. | Благодаря коллеге-рэперу Lil Pump и продюсеру Murda Beatz, он включен в качестве бонус-трека на альбоме Мэйна Evil Genius. |