| Because your pump is going to explode. | Потому что твой насос скоро взорвется. |
| A method for lifting a liquid out of a well with the aid of a pump apparatus comprising a pump is described. | Описан способ подъема жидкости из скважины при помощи насосной установки, включающей насос. |
| The pump comprises a cylinder with a plunger consisting of two parts of different diameter. | Насос содержит цилиндр с плунжером, состоящим из двух частей различного диаметра. |
| 4.27. "LNG fuel pump" means a device to establish the supply of LNG to the engine by increasing the pressure of the fluid (liquid or vapour). | 4.27 "Топливный насос СПГ" означает устройство, используемое для подачи СПГ в двигатель за счет увеличения давления рабочей среды (жидкости или паров). |
| Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, | Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. |
| The pump just kicks it into the air. | Помпа просто выбрасывает её в воздух. |
| There's a central pump and then there's the tubing that distributes it throughout the plane. | Центральная помпа направляет его по трубам и распространяет по всему самолету. |
| I mean, one of those chubsters even had an insulin pump! | У одного из этих толстяков даже была инсулиновая помпа! |
| (LIPWIG) We have no proof, Mr Pump. | У нас нет доказательств, мистер Помпа. |
| "a technological product with long life, low energy consumption, minimum downtime, economical advantages, and diversity." So these are what we aim to be supplying with a King Pump. | "Технологическия продукция с длительным сроком, низкое потребление энергии, минимальное время простоев, экономические преимущества и разнообразие." Так вот то, что мы стремимся предоставить как Кинг Помпа. |
| That is the pump house for the fountains and pools. | Это насосная для фонтанов и бассейнов. |
| An unusual feature of this hydroelectric development commissioned in 1965 is a pump system capable of lifting water from the reservoir into the 20-kilometre (12 mi) long canal leading to the power plant so that it can operate at low reservoir water levels. | Необычной особенностью этого гидроэнергетического проекта, введенного в эксплуатацию в 1965 году, является насосная система, способная поднимать воду из резервуара в 20-километровый (12 миль) длинный канал, ведущий к электростанции, чтобы он мог работать на низких уровнях воды в резервуаре. |
| PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM | НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ |
| The downhole pump assembly comprises a pump, installed in a pipe string, with a movable working body, and an inlet/outlet valve connected to a wellhead drive by means of a bypass channel for supplying a drive medium. | Скважинная насосная установка содержит насос, установленный в колонне труб, с подвижным рабочим органом, всасывающий и нагнетательный клапан, связанный с устьевым силовым агрегатом при помощи обводного канала для подачи приводной среды. |
| The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. | Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения. |
| While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China. | В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае. |
| Your mother asked me to pump you full of... | Ваша мама попросила накачать вас... |
| I could pump it manually. | Я могу накачать вручную. |
| There isn't a lot we can do about that except pump you full of painkillers and give you more sugar. | К сожалению, с этим ничего не поделаешь, могу только накачать тебя обезболивающим... и выдать тебе еще сахара. |
| Ajay, any way you can pump some more A.C. into these suits? | Эйджей, ты можешь как-нибудь накачать еще немного воздуха в эти скафандры? |
| His heart can't pump. | Его сердце не может качать. |
| I have to pump his heart. | Я должна качать его сердце. |
| I'm bringing a little pump, too. | Но я везу и насос. А что он собирается качать? |
| Grab that pump and start pumping. | Возьми насос и начинай качать. |
| That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. | Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. |
| The old village pump Was all in smithereens. | От старой деревенской колонки не осталось ничего. |
| And then, of course, you don't look at your pump number. | Потом, вы не смотрите на номер своей заправочной колонки. |
| Yesterday at the pump, it was my turn, and somebody came up with two Iron Crosses and one German Cross in gold. | Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один, два Железных креста и Германский крест в золоте. |
| Yesterday at the water pump, it was my turn, a guy approaches me, | Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один, |
| Over to the pump. | Только до колонки, старик, давай. |
| Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
| We're going to pump the water out. | Мы собираемся выкачать воду. |
| (BERGER) We could pump all the air out of the hold. | Мы могли бы выкачать весь воздух из трюма. |
| The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. | Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании. |
| More likely he was calling to pump her for intel on the talks. | Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам. |
| Chromelodeon I was adapted in 1945 from a 73-key pump organ. | Хромелодеон I появился в 1945 году в результате модификации 73-клавишного насосного органа. |
| The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. | Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС. |
| In case of a release of explosive dangerous goods retaining basins or pump sump have a higher risk of explosion | При утечке взрывоопасных транспортируемых веществ возникает высокая опасность взрыва отстойника и насосного оборудования. |
| There is a tanker of 3000 tons carrying capacity for the carriage of oil products to the ports and settlements of the White, Barents and Kara seas. Its power of pump equipment allows to unload fuel to the wild shores with air-open raids. | Для перевозки нефтепродуктов наливом в порты и пункты Белого, Баренцева и Карского морей имеется танкер грузоподьемностью 3000 тонн, по мощности насосного оборудования способный производить выгрузку топлива на необорудованный берег в условиях открытых рейдов по шланголинии на расстояние до 2-х километров. |
| The method for increasing oil recovery from formations in the oil extraction process consists in generating sustained wave influence on a formation in a range of infra-low frequencies during the process of extracting liquid using standard pump equipment operating in a cyclical oil extraction mode. | Способ повышения нефтеотдачи пластов в процессе добычи нефти состоит в создании длительного волнового воздействия на пласт в диапазоне инфранизких частот в процессе добычи жидкости и при использовании штатного насосного оборудования, работающего в циклическом режиме добычи нефти. |
| Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. | Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать. |
| His first machine was able to pump water up from the depth of 212 meters. | Его первая машина была в состоянии перекачивать воду с глубины 212 метров. |
| OK, one of you on the pump. | Хорошо, начинайте перекачивать. |
| The pumps can pump clean and slightly polluted water. | Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения. |
| The workers received a concrete pump capable of pumping fresh mortar to a height of 40 meters, UBK tower cranes with a lifting capacity of 15 tons, capable of lifting themselves from floor to floor as the building grows. | Рабочие получили бетононасос, способный перекачивать свежий раствор на высоту до 40 метров, башенные краны УБК с грузоподъёмностью 15 тонн, способные поднимать сами себя с этажа на этаж по мере роста здания. |
| So you're not helpless at the pump. | Теперь вы не беспомощны на заправке. |
| It's like a gas station, you pay before you pump. | Здесь как на заправке, платишь, а потом качаешь. |
| Pull in at the next pump. | Остановись на следующей заправке, заправимся бензином и достанем дорожную карту. |
| So you're not helpless at the pump. | Теперь вы не беспомощны на заправке. |
| What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump. | Главное в том, что мы пытаемся уйти от ощущения беспомощности на заправке, стать по-настоящему активными и понять, кто мы есть на самом деле, достичь момента, когда мы свяжем все факты в единое целое. |
| I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
| You think they could'vestolen an insulin pump? | Думаешь, они могли украсть дозатор инсулина? |
| Annie Trettel has an insulin pump. | У Энни Треттл инсулиновый дозатор. |
| Let's take a lookat that pump. | Давай посмотрим на этот дозатор. |
| Pump manufactured by Zetak industries. | Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз". |
| We can pump clean water, which not only fights water-borne disease, but also promotes gender equality, food security and economic development. | Мы можем выкачивать чистую воду, что не только позволяет бороться с переносимыми водой заболеваниями, но и содействует обеспечению гендерного равенства, продовольственной безопасности и экономическому развитию. |
| That we're not just Going to pump them for information And then dump them on the next planet. | Что мы не просто будем выкачивать их них информацию, а потом оставим на следующей планете. |
| In the event that the United States should decide that its economic health requires it to pump more oil in order to flood the market and drive the price down into the $15-18 per barrel range, OPEC will have no choice but to go along. | В том случае, если Соединенные Штаты решат, что состояние их экономики потребует выкачивать больше нефти, чтобы насытить рынок и понизить цены до уровня 15-18 долл. США за баррель, ОПЕК будет вынуждена поступить так же. |
| You don't pump me for information, and I don't ask you where you get your stories from. | Ты не пытаешься выкачивать из меня информацию, а я не спрашиваю откуда ты берешь свои истории. |
| D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak | D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи. |
| Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
| Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
| If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
| Bangin With My Pump lyrics by U.N.L.V. | Òåêñò ïåñíè Bangin With My Pump îò U.N.L.V. |
| Lil Pump performs a verse in the song which is described as a "bracing addition". | Lil Pump исполняет куплет в песне, который описывается как "бодрящее дополнение". |
| Reality Pump Studios is a Polish video game developer. | Reality Pump Studios - польский разработчик компьютерных игр. |
| It has the exclusive trading rights on the national territory of pumps and measurement systems for aggressive, dangerous liquids, both fluid and viscous or doughy, produced by well-known business houses such as FLUX, PRICE PUMP and SONDERMANN. | Имеет исключительное право на продажу на территории страны насосов и контрольно-измерительных систем для агрессивных и вредных жидкостей (легкотекучих, вязких или пастообразных) таких известных производителей, как FLUX, PRICE PUMP и SONDERMANN. |
| On June 18, 2005, Roxor Games officially announced the release of the game, and announced that it would add the name of Andamiro's Pump It Up line, becoming Pump It Up: In the Groove 2. | 18 июня 2005 года компания Roxor Games официально объявила о том что игра была выпущена и что она будет включена в линейку Pump It Up компании Andamiro под названием «Pump it Up: In the Groove 2». |