Now they have a pump in their village because of us. | Теперь благодаря нам у них есть насос в деревне. |
The volume of diluted exhaust gas measured in systems comprising a positive displacement pump is calculated with the following formula: | Объем разбавленных отработавших газов, измеренный в системах, включающих нагнетательный насос, рассчитывают по следующей формуле: |
Pump that draws it up's antiquated, but don't break down. | Насос, который качает воду, ветхий, но он не сломается |
Solar pump, solar cooker | Солнечный насос, солнечная печь |
It was called - it was called "The Air Pump," or something like "The Leviathan and The Air Pump." | Она называлась «Воздушный насос», или что-то вроде «Левиафан и воздушный насос». |
If it was the pump, it wouldn't start at all. | Нет-нет. Если б помпа, вообще б не заводилась. |
Is the pump something you'd have in here? | А у вас здесь есть такая помпа? |
Don't you trust me, Mr Pump? | Вы не доверяете мне, мистер Помпа? |
Heave away, Mr Pump. | Отпускайте, мистер Помпа. |
'With Pump, it was doing your duty.' | Мистер Помпа одобряет выполнение долга. |
The Claimant asserts that its main offices, a pump house and staff accommodation in Al Khafji were damaged as a result of shelling and rocket attacks that occurred in Al Khafji from 29 to 31 January 1991. | Заявитель утверждает, что его главный офис, насосная станция и жилые помещения сотрудников в Эль-Хафджи были повреждены в результате артиллерийских и ракетно-бомбовых обстрелов Эль-Хафджи в период с 29 по 31 января 1991 года. |
FLEXIBLE PUMP ROD WITH A PROTECTIVE COATING | ГИБКАЯ НАСОСНАЯ ШТАНГА С ЗАЩИТНЫМ ПОКРЫТИЕМ |
Just up here there's some kind of abandoned pump house. | Там есть какая-то заброшенная насосная станция. |
The downhole pump assembly comprises a pump, installed in a pipe string, with a movable working body, and an inlet/outlet valve connected to a wellhead drive by means of a bypass channel for supplying a drive medium. | Скважинная насосная установка содержит насос, установленный в колонне труб, с подвижным рабочим органом, всасывающий и нагнетательный клапан, связанный с устьевым силовым агрегатом при помощи обводного канала для подачи приводной среды. |
The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. | Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения. |
While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China. | В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае. |
I could pump it manually. | Я могу накачать вручную. |
There isn't a lot we can do about that except pump you full of painkillers and give you more sugar. | К сожалению, с этим ничего не поделаешь, могу только накачать тебя обезболивающим... и выдать тебе еще сахара. |
Following the mid-term elections and the resurgence of the Republicans in the US Congress, the Fed's decision to pump $600 billion into the economy by mid-2011 is likely to trigger similar actions in the United Kingdom, Japan, and other advanced economies. | После промежуточных выборов и возвращения республиканцев в Конгресс США, решение ФРС накачать еще 600 миллиардов долларов США в экономику к середине 2011 года, вероятно, запустит похожие процессы в Великобритании, Японии и других развитых экономиках. |
When you pump in air in a bicycle, you use a bit of this. | Он нужен, чтобы накачать шину велосипеда или любую другую шину. |
It said a windmill could pump water and generate electricity. | В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество. |
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. | Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. |
Only one who can pump the bellows without using his hands. | Единственный кто может качать меха не используя рук. |
I have to pump his heart. | Я должна качать его сердце. |
Pump water meant irrigation, | Качать воду - значит орошать поля. |
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. | Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке. |
He got gas at pump 5. | Заправлялся у 5 колонки. |
And then, of course, you don't look at your pump number. | Потом, вы не смотрите на номер своей заправочной колонки. |
Over to the pump. | Только до колонки, старик, давай. |
Sale of unleaded petrol may require new pumps in addition to those used for leaded petrol with different size of pump nozzles to avoid misfuelling. | Продажа неэтилированного бензина может потребовать монтажа новых раздаточных колонок в дополнение к колонкам для этилированного бензина; эти новые колонки должны иметь другой диаметр трубки раздаточного "пистолета" во избежание ошибки при заправке автомобиля. |
We have 200 tons of acid to pump out. | Нам все еще нужно выкачать 200 тонн кислоты. |
Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
But y... you can pump it out, right? | Но вы ведь можете выкачать. так? |
More likely he was calling to pump her for intel on the talks. | Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам. |
So the pump should drain the water. | Так, насос должен выкачать воду. |
The pump room, where appropriate; | насосного помещения, если оно имеется; |
According to factory chief engineer Farit Sif'yanov, the implementation of the advanced enrichment process flow sheet involved the replacement of flotation machines park, pump equipment and technological pipelines, as well as pulp classification equipment. | По словам главного инженера фабрики Фарита Суфьянова, при внедрении усовершенствованной технологической схемы обогащения была произведена замена парка флотационных машин, насосного оборудования и технологических трубопроводов, оборудования для классификации пульпы. |
In case of a release of explosive dangerous goods retaining basins or pump sump have a higher risk of explosion | При утечке взрывоопасных транспортируемых веществ возникает высокая опасность взрыва отстойника и насосного оборудования. |
SYSTEM OF LEAKAGE DRAINS FOR A MAIN CIRCULATING PUMP ASSEMBLY | СИСТЕМА ДРЕНАЖЕЙ И ПРОТОЧЕК ГЛАВНОГО ЦИРКУЛЯЦИОННОГО НАСОСНОГО АГРЕГАТА |
A focused study on the wells, however, revealed that only 30 per cent are operational due to a lack of pump sets. | Специальное обследование скважин, однако, показало, что только 30 процентов из них функционируют, а остальные бездействуют из-за отсутствия насосного оборудования. |
Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. | Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать. |
His first machine was able to pump water up from the depth of 212 meters. | Его первая машина была в состоянии перекачивать воду с глубины 212 метров. |
Then they could pump anything they want back into the water supply. | Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
Artificial upwelling is produced by devices that use ocean wave energy or ocean thermal energy conversion to pump water to the surface. | Этот тип апвеллинга вызывается устройствами, которые используют энергию волн или преобразование термальной энергии океана, чтобы перекачивать воду к поверхности. |
All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. | Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США. |
I mean, you fell asleep watching the TV at the gas pump. | Ты же уснул, когда смотрел телевизор на заправке. |
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump. | Это стало началом распространением влияния США на тот регион, за которые мы платили не только на заправке. |
Well, call came in - Disturbance out at the pump 'n' go on route 4. | Нам сообщили... о беспорядках на заправке на четвёртом шоссе. |
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. | Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке. |
So you're not helpless at the pump. | Теперь вы не беспомощны на заправке. |
I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
His insulin pump isregistered to someone else. | Его дозатор инсулина зарегистрирован на кого-то другого. |
Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. | Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков. |
Annie Trettel has an insulin pump. | У Энни Треттл инсулиновый дозатор. |
Pump manufactured by Zetak industries. | Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз". |
We can pump clean water, which not only fights water-borne disease, but also promotes gender equality, food security and economic development. | Мы можем выкачивать чистую воду, что не только позволяет бороться с переносимыми водой заболеваниями, но и содействует обеспечению гендерного равенства, продовольственной безопасности и экономическому развитию. |
In the event that the United States should decide that its economic health requires it to pump more oil in order to flood the market and drive the price down into the $15-18 per barrel range, OPEC will have no choice but to go along. | В том случае, если Соединенные Штаты решат, что состояние их экономики потребует выкачивать больше нефти, чтобы насытить рынок и понизить цены до уровня 15-18 долл. США за баррель, ОПЕК будет вынуждена поступить так же. |
D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak | D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи. |
Then we attach a hose to a pressurized bicycle pump so we can pump it up to the surface. | Затем присоединить шланг, чтобы под давлением велосипедного насоса, выкачивать её на поверхность. |
A A portable stripping pump to make it possible to pump water out of the vessel in the event of a leak | А) Переносной осушительный насос, позволяющий выкачивать воду из судна при течи. |
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
In an interview with XXL Mag, he stated that while working with Lil Pump, the song came together almost effortlessly. | В интервью XXL он заявил, что во время работы с Lil Pump песня получилась почти без усилий. |
For a little over half a year the album was recorded at Sonic Pump in Helsinki, Miloco Music Box in London, in the mansion of Magnusborg in Porvoo and at Ten Studios in Stockholm. | Чуть больше полугода альбом записывался на «Sonic Pump» в Хельсинки, «Miloco Music Box» в Лондоне, особняке «Magnusborg» в Порвоо и «Ten Studios» в Стокгольме. |
EMS Data Pump for InterBase/Firebird is an excellent migration tool for converting databases and importing table data from an ADO-compatible source (e.g. MS Access, MS SQL database or any other database with ADO support) to InterBase/Firebird databases. | EMS Data Pump for InterBase/Firebird - это отличная программа для миграции баз данных и импорта данных из любых ADO-совместимых источников (например, MS Access, базы данных MySQL или из других баз данных с поддержкой ADO) в базы данных InterBase/Firebird. |
Popular arcade games such as Dance Dance Revolution, In the Groove, and Pump It Up use large steel dance platforms connected to the arcade cabinet, whereas versions for home consoles usually use smaller (often flexible) plastic pads. | Популярные аркадные игры, такие, как «Dance Dance Revolution», «In The Groove» и «Pump It Up», используют большие стальные платформы, соединенные с аркадным автоматом, тогда как консольные версии обычно используют мягкие пластиковые дэнспады. |
Speaking about collaborating with Pump for the song, Mane stated that I'm a big fan of Pump. | Говоря о сотрудничестве с Pump для песни, Mane заявил, что я большой поклонник Pump. |