Английский - русский
Перевод слова Pump

Перевод pump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Насос (примеров 444)
Well, let's go look at that pump. Идёмте, посмотрим на этот насос.
The seventh pump was connected to six operating main circulating pumps as ballast loading. К шести работающим главным циркуляционным насосам подключается в качестве балластной нагрузки седьмой насос.
Vacuum pump or compressor and reservoirs насос или компрессор и бачки
A wind pump for water... Воздушный насос для воды...
220 V electric water pump with 5 gallons pressure Водяной 5-галлоновый насос с электроприводом на 220 В
Больше примеров...
Помпа (примеров 31)
So far, there's no evidence of clotting, and his pump is working well. Пока нет признаков тромбообразования, и помпа работает отлично.
Anthony Briggs, the copilot... he's got an implanted insulin pump. Энтони Бриггс, второй пилот - у него импланированная инсулиновая помпа.
An insulin pump is a medical device used for the administration of insulin in the treatment of diabetes mellitus, also known as continuous subcutaneous insulin therapy. Инсулиновая помпа - медицинское устройство для введения инсулина при лечении сахарного диабета, также известном как терапия с непрерывным подкожным введением инсулина.
That's it, Mr Pump. Вот и всё, мистер Помпа.
Additionally the pump itself will make many safety checks throughout the day, in some cases up to 4,000,000 and may have a second microprocessor dedicated to this. Кроме того, сама помпа выполняет большое количество самопроверок в течение дня, в некоторых случаях до 4000000, и может иметь второй процессор, выделенный специально для этого.
Больше примеров...
Насосная (примеров 12)
That is the pump house for the fountains and pools. Это насосная для фонтанов и бассейнов.
The Claimant asserts that its main offices, a pump house and staff accommodation in Al Khafji were damaged as a result of shelling and rocket attacks that occurred in Al Khafji from 29 to 31 January 1991. Заявитель утверждает, что его главный офис, насосная станция и жилые помещения сотрудников в Эль-Хафджи были повреждены в результате артиллерийских и ракетно-бомбовых обстрелов Эль-Хафджи в период с 29 по 31 января 1991 года.
It's a pump jack. Это насосная качалка. Нефтяная.
PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ
The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения.
Больше примеров...
Накачать (примеров 25)
We'd have to pump him up. Нам нужно было бы накачать его.
Simply put, it would be madness to let Sweetums take over our water supply and pump it full of sugar. Говоря по-простому, было бы безумием дать "Сладкоежке" управлять нашими поставками воды и накачать её сахаром.
You want to pump up my triglycerides? Ты хочешь накачать мои триглицериды?
Okay. Well, maybe we can pump Marcus full of whatever they gave those bike riders. Ладно, думаю мы можем накачать Маркуса тем, что дают велогонщикам.
Well, they pump the cavity full of co2, Just like in any other laparoscopic surgery. Ну, сперва им надо накачать полость углекислым газом, как при любой лапароскопической операции.
Больше примеров...
Качать (примеров 19)
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane. Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета.
Just however many times it takes, pump it, then you're in the water, and off you go. Сколько бы раз ни пришлось качать, качай, потом окажетесь в воде - и поплыли.
His heart can't pump. Его сердце не может качать.
We used electricity for everything, for our computers, our phones, even to grow food and pump water. Мы использовали электричество везде, для наших компьютеров, телефонов, даже для того, чтобы выращивать себе фрукты и овощи и качать воду.
I'm bringing a little pump, too. Но я везу и насос. А что он собирается качать?
Больше примеров...
Колонки (примеров 19)
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке.
The key to the pump has to be here somewhere. Ключ от колонки должен быть где-то здесь.
Yesterday at the pump, it was my turn, and somebody came up with two Iron Crosses and one German Cross in gold. Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один, два Железных креста и Германский крест в золоте.
Over to the pump. Только до колонки, старик, давай.
This has been done in consideration of the fact that some countries may want to distinguish the normal petrol station fuel pump logo from a CNG fuel pump. Так было задумано с учетом того факта, что некоторые страны, возможно, пожелают провести различие между обычным логотипом, используемым для обычной бензозаправочной станции, и логотипом топливной колонки СПГ.
Больше примеров...
Выкачать (примеров 14)
By the way, I'd like to know how you manage to pump the oil out. Кстати, я хотел бы узнать, как вы сумели выкачать нефть.
And you can put that in your oil well and pump it! И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!
But y... you can pump it out, right? Но вы ведь можете выкачать. так?
More likely he was calling to pump her for intel on the talks. Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам.
But what he was trying to do was to pump all the air out of there, and see what would happen inside there. Он пытался выкачать из ёмкости весь воздух и посмотреть, что будет происходить.
Больше примеров...
Насосного (примеров 15)
The pump room, where appropriate; насосного помещения, если оно имеется;
The Centre's line of projects addresses three main areas: conversion of boiler houses into mini CHP plants based on gas piston and gas turbine technologies, modernization of pump and compressor equipment using technical solutions and new technologies, and reclamation of secondary heat from industrial processes. Портфель проектов Центра включает три основных направления: преобразование котельных в мини-ТЭЦ на базе газо-поршневых и газотурбинных технологий; модернизация насосного и компрессорного оборудования на базе современных технических решений и новых технологий; утилизация тепловых вторичных энергоресурсов в промышленности.
According to factory chief engineer Farit Sif'yanov, the implementation of the advanced enrichment process flow sheet involved the replacement of flotation machines park, pump equipment and technological pipelines, as well as pulp classification equipment. По словам главного инженера фабрики Фарита Суфьянова, при внедрении усовершенствованной технологической схемы обогащения была произведена замена парка флотационных машин, насосного оборудования и технологических трубопроводов, оборудования для классификации пульпы.
In case of a release of explosive dangerous goods retaining basins or pump sump have a higher risk of explosion При утечке взрывоопасных транспортируемых веществ возникает высокая опасность взрыва отстойника и насосного оборудования.
A focused study on the wells, however, revealed that only 30 per cent are operational due to a lack of pump sets. Специальное обследование скважин, однако, показало, что только 30 процентов из них функционируют, а остальные бездействуют из-за отсутствия насосного оборудования.
Больше примеров...
Перекачивать (примеров 8)
Then they could pump anything they want back into the water supply. Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды.
All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США.
OK, one of you on the pump. Хорошо, начинайте перекачивать.
The pumps can pump clean and slightly polluted water. Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения.
The workers received a concrete pump capable of pumping fresh mortar to a height of 40 meters, UBK tower cranes with a lifting capacity of 15 tons, capable of lifting themselves from floor to floor as the building grows. Рабочие получили бетононасос, способный перекачивать свежий раствор на высоту до 40 метров, башенные краны УБК с грузоподъёмностью 15 тонн, способные поднимать сами себя с этажа на этаж по мере роста здания.
Больше примеров...
Заправке (примеров 16)
So you're not helpless at the pump. Теперь вы не беспомощны на заправке.
Sale of unleaded petrol may require new pumps in addition to those used for leaded petrol with different size of pump nozzles to avoid misfuelling. Продажа неэтилированного бензина может потребовать монтажа новых раздаточных колонок в дополнение к колонкам для этилированного бензина; эти новые колонки должны иметь другой диаметр трубки раздаточного "пистолета" во избежание ошибки при заправке автомобиля.
What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump. Главное в том, что мы пытаемся уйти от ощущения беспомощности на заправке, стать по-настоящему активными и понять, кто мы есть на самом деле, достичь момента, когда мы свяжем все факты в единое целое.
So you're not helpless at the pump. Теперь вы не беспомощны на заправке.
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump. Это стало началом распространением влияния США на тот регион, за которые мы платили не только на заправке.
Больше примеров...
Дозатор (примеров 10)
Annie Trettel has an insulin pump. У Энни Треттл инсулиновый дозатор.
Let's take a lookat that pump. Давай посмотрим на этот дозатор.
You need to fill that outevery day, and you need to keepthat pump clean. Вы должны проверять его уровень сахара, заполнять журнал каждый день и держать дозатор в чистоте.
And as for the shampoo, they switched to a pump bolted to the wall, 'cause I was getting greedy. И что касаемо шампуня, они привинтили дозатор к стене, из-за того, что я стала слишком жадной.
Pump manufactured by Zetak industries. Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз".
Больше примеров...
Выкачивать (примеров 11)
That we're not just Going to pump them for information And then dump them on the next planet. Что мы не просто будем выкачивать их них информацию, а потом оставим на следующей планете.
He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой.
D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи.
Cost too much to pump out. Слишком дорого было выкачивать нефть.
Then we attach a hose to a pressurized bicycle pump so we can pump it up to the surface. Затем присоединить шланг, чтобы под давлением велосипедного насоса, выкачивать её на поверхность.
Больше примеров...
Накачивать (примеров 3)
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо.
Pump it up until you feel the pressure. Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление.
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками».
Больше примеров...
Pump (примеров 53)
Note: dhcpcd and pump send the current hostname to the DHCP server by default so you don't need to specify this anymore. Примечание: По умолчанию, dhcpcd, udhcpc и pump передают текущее узла на сервер DHCP, поэтому его больше не требуется указывать.
The song was released by Lil Pump's management team. Песня была выпущена менеджментом Lil Pump.
In 2001, they formed a partnership with Zuxxez Entertainment AG and officially took the name Reality Pump - Game Development Studios. В 2001 к Reality Pump Studios присоединились разработчики из Zuxxez Entertainment AG, после чего компания официально называется Reality Pump - Game Development Studios.
"Welcome to the Party" is a song by American music producer Diplo, Moroccan-American recording artist French Montana and American rapper Lil Pump, featuring guest vocals from American singer Zhavia Ward. «Welcome to the Party» - песня американского музыкального продюсера Дипло, марокканско-американского певца French Montana и американского рэпера Lil Pump с гостевым вокалом американской певицы Zhavia Ward.
"Boss" is a song by American rapper Lil Pump, released as the lead single from his self-titled debut album Lil Pump. «Boss» - песня американского рэпера Lil Pump, выпущенная в качестве ведущего сингла с его дебютного альбома Lil Pump.
Больше примеров...