If you stop the pump, we can negotiate like men. | Если ты остановишь насос, мы сможем договориться, как люди. |
Batteries, so the pump can operate if the power fails or is unplugged. | Наличие батарей, чтобы насос мог работать при отключенном или отсутствующем сетевом питании. |
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you. | Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду. |
Because, we offer a pump, in the manner of we will be using it. | Потому, что мы предлагаем насос, с подходом как будто мы предлагаем это себе. |
The distinguishing feature is that during loading, the pump is hermetically connected to the muzzle of the gun and water is then pumped into the barrel chamber in front of the plunger. | Отличием является то, что при заряжании к надульнику ружья герметично присоединяется насос, и далее производится закачка воды насосом в полость ствола перед поршнем. |
Anthony Briggs, the copilot... he's got an implanted insulin pump. | Энтони Бриггс, второй пилот - у него импланированная инсулиновая помпа. |
An insulin pump is a medical device used for the administration of insulin in the treatment of diabetes mellitus, also known as continuous subcutaneous insulin therapy. | Инсулиновая помпа - медицинское устройство для введения инсулина при лечении сахарного диабета, также известном как терапия с непрерывным подкожным введением инсулина. |
I mean, one of those chubsters even had an insulin pump! | У одного из этих толстяков даже была инсулиновая помпа! |
Mr Pump is not a monster, he's a golem. | Мистер Помпа не монстр, он голем. |
Additionally the pump itself will make many safety checks throughout the day, in some cases up to 4,000,000 and may have a second microprocessor dedicated to this. | Кроме того, сама помпа выполняет большое количество самопроверок в течение дня, в некоторых случаях до 4000000, и может иметь второй процессор, выделенный специально для этого. |
An unusual feature of this hydroelectric development commissioned in 1965 is a pump system capable of lifting water from the reservoir into the 20-kilometre (12 mi) long canal leading to the power plant so that it can operate at low reservoir water levels. | Необычной особенностью этого гидроэнергетического проекта, введенного в эксплуатацию в 1965 году, является насосная система, способная поднимать воду из резервуара в 20-километровый (12 миль) длинный канал, ведущий к электростанции, чтобы он мог работать на низких уровнях воды в резервуаре. |
PUMP ROD WITH POLYURETHANE COATING AND A COATING APPLICATION METHOD | ШТАНГА НАСОСНАЯ С ПОЛИУРЕТАНОВЫМ ПОКРЫТИЕМ И СПОСОБ ЕГО НАНЕСЕНИЯ |
Just up here there's some kind of abandoned pump house. | Там есть какая-то заброшенная насосная станция. |
It's a pump jack. | Это насосная качалка. Нефтяная. |
PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM | НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ |
Lincoln tried to pump me full of meds before I talked to Daisy. | Линкольн попытался накачать меня лекарствами, прежде чем я поговорила с Дейзи. |
It doesn't take 18 hours to pump fresh air into a room. | Чтобы накачать в комнату свежего воздуха, не нужно 18 часов. |
I could pump it manually. | Я могу накачать вручную. |
One example is pumped hydropower, in which excess wind and solar energy is used to pump water uphill into reservoirs that can later produce hydroelectric power. | Одна из них - получение запаса гидроэлектроэнергии, когда избыточный ветер и солнечная энергия используются, чтобы накачать воду в высоко расположенные водохранилища, вода из которых может позднее произвести гидроэлектроэнергию. |
When you pump in air in a bicycle, you use a bit of this. And some of these models - | Он нужен, чтобы накачать шину велосипеда или любую другую шину. |
It said a windmill could pump water and generate electricity. | В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество. |
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane. | Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета. |
It's going to be put here, near Yelan, and it will pump from the earth... | Так его установят возле нашей Елани и начнут качать из-под земли... |
It enables doctors to treat patients at night, it powers refrigerators to store life-saving medicines and vaccines, it provides students and teachers with light for evening study and improved educational tools, it gives communities a means to pump clean water located deep below ground. | Энергия дает возможность врачам лечить пациентов ночью, благодаря ей работают холодильники для хранения жизненно важных лекарств и вакцин, она обеспечивает студентов и преподавателей светом для проведения исследований в вечернее время и более совершенными учебно-методическими пособиями, она дает общинам возможность качать чистую воду глубоко из-под земли. |
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. | Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. |
The old village pump Was all in smithereens. | От старой деревенской колонки не осталось ничего. |
Piped water is the most common source of drinking water in the Mountains and Hills whereas hand pump, deep tube well and protected dug well are the main sources of drinking water in the Terai areas. | В Горном регионе и на Взгорье жители чаще всего пользуются водопроводной водой, тогда как в тераях основными источниками питьевой воды являются ручные колонки и защищенные колодцы. |
And then, of course, you don't look at your pump number. | Потом, вы не смотрите на номер своей заправочной колонки. |
This has been done in consideration of the fact that some countries may want to distinguish the normal petrol station fuel pump logo from a CNG fuel pump. | Так было задумано с учетом того факта, что некоторые страны, возможно, пожелают провести различие между обычным логотипом, используемым для обычной бензозаправочной станции, и логотипом топливной колонки СПГ. |
The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign. | Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции. |
Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
By the way, I'd like to know how you manage to pump the oil out. | Кстати, я хотел бы узнать, как вы сумели выкачать нефть. |
But y... you can pump it out, right? | Но вы ведь можете выкачать. так? |
Their attitude was that this was going to last from now on, and I know that those people then could not foresee you were ever going to pump all the oil out of the ground in this part of Texas. | Их отношение к этому было таким, что как, будто это будет продолжаться и я знаю, что те люди в ту пору не могли предсказать, что они движутся в направлении выкачать всю нефть из под земли в этой части Техаса. |
The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. | Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании. |
Chromelodeon I was adapted in 1945 from a 73-key pump organ. | Хромелодеон I появился в 1945 году в результате модификации 73-клавишного насосного органа. |
In loading pumps station the complex network of communications, and was possible optimum way "to lay" to designers of a bureau of pump equipment OZNA pipelines with use of electric drives of the American manufacture. | В станции насосов погрузки сложная сеть коммуникаций, и конструкторам бюро насосного оборудования ОЗНА удалось оптимальным способом "проложить" трубопроводы с использованием электроприводов американского производства. |
In case of a release of explosive dangerous goods retaining basins or pump sump have a higher risk of explosion | При утечке взрывоопасных транспортируемых веществ возникает высокая опасность взрыва отстойника и насосного оборудования. |
The method for increasing oil recovery from formations in the oil extraction process consists in generating sustained wave influence on a formation in a range of infra-low frequencies during the process of extracting liquid using standard pump equipment operating in a cyclical oil extraction mode. | Способ повышения нефтеотдачи пластов в процессе добычи нефти состоит в создании длительного волнового воздействия на пласт в диапазоне инфранизких частот в процессе добычи жидкости и при использовании штатного насосного оборудования, работающего в циклическом режиме добычи нефти. |
The impact of drought intervention programmes would have been greater if the necessary complementary items, such as pump sets, were not placed on hold. | Эффективность программы борьбы с засухой была бы выше, если бы необходимые дополнительные средства, например комплекты насосного оборудования, не были заблокированы. |
Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. | Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать. |
Then they could pump anything they want back into the water supply. | Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
Artificial upwelling is produced by devices that use ocean wave energy or ocean thermal energy conversion to pump water to the surface. | Этот тип апвеллинга вызывается устройствами, которые используют энергию волн или преобразование термальной энергии океана, чтобы перекачивать воду к поверхности. |
OK, one of you on the pump. | Хорошо, начинайте перекачивать. |
The workers received a concrete pump capable of pumping fresh mortar to a height of 40 meters, UBK tower cranes with a lifting capacity of 15 tons, capable of lifting themselves from floor to floor as the building grows. | Рабочие получили бетононасос, способный перекачивать свежий раствор на высоту до 40 метров, башенные краны УБК с грузоподъёмностью 15 тонн, способные поднимать сами себя с этажа на этаж по мере роста здания. |
I mean, you fell asleep watching the TV at the gas pump. | Ты же уснул, когда смотрел телевизор на заправке. |
and we are not paying for that price at the pump. We pay for it in our taxes on April 15th. | На самом деле мы оплачиваем стоимость бензина не только на заправке, мы платим за это через наши налоговые отчисления 15 апреля. |
Well, call came in - Disturbance out at the pump 'n' go on route 4. | Нам сообщили... о беспорядках на заправке на четвёртом шоссе. |
It's like a gas station, you pay before you pump. | Здесь как на заправке, платишь, а потом качаешь. |
So you're not helpless at the pump. | Теперь вы не беспомощны на заправке. |
I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. | Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков. |
Annie Trettel has an insulin pump. | У Энни Треттл инсулиновый дозатор. |
Let's take a lookat that pump. | Давай посмотрим на этот дозатор. |
I checked his pump. | Я проверял его дозатор. |
We can pump clean water, which not only fights water-borne disease, but also promotes gender equality, food security and economic development. | Мы можем выкачивать чистую воду, что не только позволяет бороться с переносимыми водой заболеваниями, но и содействует обеспечению гендерного равенства, продовольственной безопасности и экономическому развитию. |
He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. | Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой. |
Cost too much to pump out. | Слишком дорого было выкачивать нефть. |
Then we attach a hose to a pressurized bicycle pump so we can pump it up to the surface. | Затем присоединить шланг, чтобы под давлением велосипедного насоса, выкачивать её на поверхность. |
A A portable stripping pump to make it possible to pump water out of the vessel in the event of a leak | А) Переносной осушительный насос, позволяющий выкачивать воду из судна при течи. |
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
DHCP can be provided by dhclient, dhcpcd, or pump. | Поддержка DHCP обеспечивается dhclient, dhcpcd, pump или udhcpc. |
In May 2018, Lil Pump announced his desire to recruit Charlie Sheen in his next music video. | В мае 2018 года Lil Pump объявил о своем желании нанять Чарли Шина в свое следующее музыкальное видео. |
Database conversion and migration become as easy as possible with Data Pump for InterBase/Firebird! | Теперь миграция баз данных становится настолько простой, насколько это возможно благодаря Data Pump for InterBase/Firebird! |
EMS SQL Manager - EMS Data Pump: Database migration tool and database conversion utility for MySQL, SQL Server, Oracle, PostgreSQL, InterBase/Firebird and DB2. | EMS SQL Manager - EMS Data Pump: Программа для миграции и конвертации баз данных для серверов MySQL, SQL Server, Oracle, PostgreSQL, InterBase/Firebird и DB2. |
The most powerful hydroelectric stations on the Niagara River are the Sir Adam Beck 1 and 2 on the Canadian side and the Robert Moses Niagara Power Plant and the Lewiston Pump Generating Plant on the American side. | Наиболее мощными электростанциями на реке Ниагаре являются станции «Сэр Адам Бек 1» и «Сэр Адам Бек 2», находящиеся на канадской стороне, а также Ниагарская электростанция Роберта Мозеса и Насосная Станция Левинстон (Lewiston Pump Generating Plant) на американской стороне. |