Английский - русский
Перевод слова Pump
Вариант перевода Выкачать

Примеры в контексте "Pump - Выкачать"

Примеры: Pump - Выкачать
We have 200 tons of acid to pump out. Нам все еще нужно выкачать 200 тонн кислоты.
That supposedly reduced supply by encouraging producers to store oil in the ground and pump it later. Данное убеждение предположительно ведет к уменьшению поставок производителями с целью оставить нефть в недрах и выкачать ее позже.
Floating billions that we only had to pump out. В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
By the way, I'd like to know how you manage to pump the oil out. Кстати, я хотел бы узнать, как вы сумели выкачать нефть.
And you can put that in your oil well and pump it! И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!
But y... you can pump it out, right? Но вы ведь можете выкачать. так?
Thirty acres of wetlands disappear every single day but all you care about is how much gas you pump out. Каждый день исчезает по 30 акров болот, а вас волнует только то, сколько можно выкачать из них газа!
Their attitude was that this was going to last from now on, and I know that those people then could not foresee you were ever going to pump all the oil out of the ground in this part of Texas. Их отношение к этому было таким, что как, будто это будет продолжаться и я знаю, что те люди в ту пору не могли предсказать, что они движутся в направлении выкачать всю нефть из под земли в этой части Техаса.
We're going to pump the water out. Мы собираемся выкачать воду.
(BERGER) We could pump all the air out of the hold. Мы могли бы выкачать весь воздух из трюма.
The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании.
More likely he was calling to pump her for intel on the talks. Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам.
So the pump should drain the water. Так, насос должен выкачать воду.
But what he was trying to do was to pump all the air out of there, and see what would happen inside there. Он пытался выкачать из ёмкости весь воздух и посмотреть, что будет происходить.