Английский - русский
Перевод слова Pump
Вариант перевода Насос

Примеры в контексте "Pump - Насос"

Примеры: Pump - Насос
The staff member also moved, without authorization, a fuel pump from its proper location within United Nations premises. Кроме того, сотрудник без разрешения передвинул топливный насос с установленного места на территории Организации Объединенных Наций.
The pump and electric motor constitute a compact whole that is positioned entirely inside the LNG tank. З. Насос и электродвигатель образуют единый компактный агрегат, который полностью погружается в резервуар СПГ.
The biological pump is driven by the primary production of marine phytoplankton, which converts dissolved carbon and nutrients into organic matter through photosynthesis. Биологический насос обусловлен первичной продуктивностью морского фитопланктона, которая конвертирует растворенный углерод и питательные вещества в органическую материю благодаря фотосинтезу.
The LNG fuel pump shall be constructed in such a manner as to avoid LNG trapping. 2.4 Топливный насос СПГ должен быть сконструирован таким образом, чтобы избегать запирания СПГ.
Okay, stop looking at me like I'm the town pump. Хорошо, перестань смотреть на меня как будто я городской насос.
Maybe a little aquarium pump here, run some quarter-inch PVC... Можно поставить маленький водяной насос сюда УПРавляемый четверть-дюймовым ПВС.
No, your-your heart's acting like a pump. Нет, ваше сердце действует как насос.
I'd insert an intra-aortic balloon pump. Я бы поставила внутриаортальный баллонный насос.
If you stop the pump, we can negotiate like men. Если ты остановишь насос, мы сможем договориться, как люди.
We have a pump that can blow that thing up in, like, two seconds. У нас есть насос, который надует эту штуку секунды за две.
This pump at the Ghibli Museum gives you the same feeling. Этот насос в музее Дзибли подарит вам те же ощущения.
Because your pump is going to explode. Потому что твой насос скоро взорвется.
You know the pump's stuck. Вы же знаете, что насос застрял.
I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus. Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус.
Said I had to go to the gas station, lock up a pump. Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос.
The heart, when it comes down to it, is just a pump. Сердце, когда доходит до дела, только насос.
He is fixing the pump at the orphanage - he will be here very soon. Он чинит насос в приюте и очень скоро будет здесь.
You gave them a water pump that improved their daily lives. Ты дал им водяной насос, который облегчил их ежедневные заботы.
I've never even seen a pump, except in the movies. Я насос даже не видел никогда, только в кино.
Well, let's go look at that pump. Идёмте, посмотрим на этот насос.
That's the sweetest little pump in these parts. Это самый простой маленький насос в округе.
I'm buying a better pump and foot valves. Я покупаю лучший насос и нижние клапаны.
Round of applause for saying "petrol pump". Взрыв аплодисментов за слова "бензиновый насос".
You bring the water pump and come to the horse stable then. Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне.
We need the big pump that is made of board. Нам нужен большой насос, собранный из досок.