The staff member also moved, without authorization, a fuel pump from its proper location within United Nations premises. |
Кроме того, сотрудник без разрешения передвинул топливный насос с установленного места на территории Организации Объединенных Наций. |
The pump and electric motor constitute a compact whole that is positioned entirely inside the LNG tank. |
З. Насос и электродвигатель образуют единый компактный агрегат, который полностью погружается в резервуар СПГ. |
The biological pump is driven by the primary production of marine phytoplankton, which converts dissolved carbon and nutrients into organic matter through photosynthesis. |
Биологический насос обусловлен первичной продуктивностью морского фитопланктона, которая конвертирует растворенный углерод и питательные вещества в органическую материю благодаря фотосинтезу. |
The LNG fuel pump shall be constructed in such a manner as to avoid LNG trapping. |
2.4 Топливный насос СПГ должен быть сконструирован таким образом, чтобы избегать запирания СПГ. |
Okay, stop looking at me like I'm the town pump. |
Хорошо, перестань смотреть на меня как будто я городской насос. |
Maybe a little aquarium pump here, run some quarter-inch PVC... |
Можно поставить маленький водяной насос сюда УПРавляемый четверть-дюймовым ПВС. |
No, your-your heart's acting like a pump. |
Нет, ваше сердце действует как насос. |
I'd insert an intra-aortic balloon pump. |
Я бы поставила внутриаортальный баллонный насос. |
If you stop the pump, we can negotiate like men. |
Если ты остановишь насос, мы сможем договориться, как люди. |
We have a pump that can blow that thing up in, like, two seconds. |
У нас есть насос, который надует эту штуку секунды за две. |
This pump at the Ghibli Museum gives you the same feeling. |
Этот насос в музее Дзибли подарит вам те же ощущения. |
Because your pump is going to explode. |
Потому что твой насос скоро взорвется. |
You know the pump's stuck. |
Вы же знаете, что насос застрял. |
I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus. |
Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус. |
Said I had to go to the gas station, lock up a pump. |
Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос. |
The heart, when it comes down to it, is just a pump. |
Сердце, когда доходит до дела, только насос. |
He is fixing the pump at the orphanage - he will be here very soon. |
Он чинит насос в приюте и очень скоро будет здесь. |
You gave them a water pump that improved their daily lives. |
Ты дал им водяной насос, который облегчил их ежедневные заботы. |
I've never even seen a pump, except in the movies. |
Я насос даже не видел никогда, только в кино. |
Well, let's go look at that pump. |
Идёмте, посмотрим на этот насос. |
That's the sweetest little pump in these parts. |
Это самый простой маленький насос в округе. |
I'm buying a better pump and foot valves. |
Я покупаю лучший насос и нижние клапаны. |
Round of applause for saying "petrol pump". |
Взрыв аплодисментов за слова "бензиновый насос". |
You bring the water pump and come to the horse stable then. |
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне. |
We need the big pump that is made of board. |
Нам нужен большой насос, собранный из досок. |