The pamphlet, "Accessible Publishing", provides publishers with guidelines and best practices for producing disability-accessible publications. |
В брошюре «Доступное издательское дело» содержатся руководящие указания для издателей и передовая практика для подготовки изданий, доступных для инвалидов. |
On 15 April 2005, a new version of the Code was approved by a meeting of journalists and publishers. |
На собрании представителей журналистов и издателей 15 апреля 2005 года была утверждена новая редакция Кодекса. |
Efforts were being made to locate publishers for the print edition in official and non-official languages. |
Ведется поиск издателей для выпуска печатного издания на официальных и неофициальных языках. |
PEN noted with concern a trend toward bringing defamation and libel cases against authors and publishers, with potentially crippling court costs and legal fees. |
ПЕН с обеспокоенностью отметил тенденцию к возбуждению исков о диффамации и клевете против авторов и издателей, которым грозит необходимость покрытия очень больших судебных издержек и гонораров адвокатов. |
PEN noted that such suits could have a chilling effect upon writers and publishers and lead to self-censorship. |
ПЕН отметил, что такие иски могут оказывать крайне негативное воздействие на авторов и издателей и приводить к самоцензуре. |
The public information component conducted training for several community radio practitioners, newspapers publishers and Ministry of Information personnel. |
Отдел общественной информации организовал обучение нескольких местных радиожурналистов, издателей газет и сотрудников министерства информации. |
The basis of this reform is the free publishers' competition. |
В основе этой реформы лежит свободная конкуренция издателей. |
The Ministry of Information and police have summoned editors, publishers, and journalists to explain or justify stories. |
Министерство информации и полиция вызывали редакторов, издателей и журналистов, которым предлагалось пояснить или обосновать публикуемые материалы. |
Terrorism all too often includes violent attacks on reporters and publishers... |
Терроризм слишком часто связан с совершением жестоких нападений на журналистов и издателей... |
Positive steps include dedicated governmental funds to encourage the publication of academic works without political influence, following transparent allocation procedures; public procurements of books; and incentives to publishers to publish non-commercial books. |
К положительным сдвигам относится выделение для поощрения публикации академических трудов целевого государственного финансирования независимо от политического влияния и на основе транспарентных процедур; проведение открытых закупок книг; и стимулирование издателей публиковать некоммерческие книги. |
The text will provide a framework for all stakeholders in the field of information and publishing, such as journalists, publicists and publishers. |
Текст законопроекта представляет собой рамочную основу для всех заинтересованных сторон в области информации и издательской деятельности, например, журналистов, публицистов и издателей. |
As authors are rarely paid for their contributions, exclusive access to those works promotes the material interests of publishers, but not those of authors. |
Поскольку авторы редко получают гонорар за свои материалы, эксклюзивный доступ к этим трудам отвечает материальным интересам издателей, но не авторов. |
He's been taking stories to the gossip guys in the hope he'll generate some heat for the publishers. |
Он распускал слухи и сплетни в определенных кругах, надеясь подогреть интерес у издателей. |
And so the reaction on the part of the publishers at the center is, of course, extremely hostile. |
И, таким образом, реакция части издателей в центре разумеется, крайне враждебная. |
I just want to thank our wonderful publishers, |
Я только хотела поблагодарить наших удивительных издателей, |
Example 8 involves a retail book store that wishes to secure a credit facility with its stock of books copyrighted in the name of third-party authors and publishers. |
В примере 8 книжный магазин желает использовать в качестве обеспечения кредита имеющийся у него запас книжной продукции, в отношении которых действуют авторские права третьих сторон, а именно авторов и издателей. |
In relation to the elimination of stereotypes in educational material, the Ministry of Education had conducted a gender survey of textbooks and had made recommendations to authors and publishers. |
Что касается исключения гендерных стереотипов из дидактических материалов, то Министерство образования провело обследование содержания учебников с гендерной точки зрения и разработало рекомендации для авторов и издателей. |
On September 21, 2018, Imperia Online has become part of Stillfront Group, a group of independent creators, publishers, and distributors of digital games. |
21 сентября 2018 года Империя Онлайн становится частью Stillfront Group - группа независимых создателей, издателей и распространителей игр. |
Its initial purpose was to administer the royalties of composers, lyricists and music publishers whose creations were performed in Canada, be they native Canadians or foreigners. |
Его первоначальной целью было администрирование авторских вознаграждений композиторов, поэтов-песенников и музыкальных издателей, чьи произведения были исполнены в Канаде, будь то авторов - исконных канадцев или иностранцев. |
SUISA ("SUISse Auteurs") is the collecting society for Swiss songwriters, composers and music publishers. |
SUISA ("SUISse Auteurs") - общество охраны авторских прав швейцарских авторов песен, композиторов и музыкальных издателей. |
Together we can create an ideal conference for flash games developers and publishers! |
Вместе мы сможем сделать идеальную конференцию для разработчиков и издателей flash игр! |
This dynamic makes publishers, who fund the developers, much more important than in the music industry. |
Это обстоятельство делает игровых издателей, финансирующих создание игр, существенно более влиятельными, чем издатели в музыкальной индустрии. |
The Xsolla Network is a user acquisition solution for game developers and publishers. |
Xsolla - это дистрибьюторская система для разработчиков и издателей видеоигр. |
It's a sad time for writers and publishers. |
Грустные времена для наших издателей и писателей. |
I've had three publishers approach me about a book. |
Трое издателей связались со мной насчет книги. |