Английский - русский
Перевод слова Publishers
Вариант перевода Издателям

Примеры в контексте "Publishers - Издателям"

Примеры: Publishers - Издателям
This would coincide with the current requirement that publishers submit all publications to the Copyright and Registration Division for review, following publication. Это созвучно выдвигаемому в настоящее время ко всем издателям требованию о представлении всех изданий на проверку в Отдел по вопросам авторских прав и регистрации после их опубликования.
Google also uses cookies in its advertising services to help advertisers and publishers serve and manage ads across the web. Google также использует файлы cookie в рекламных службах, чтобы помочь рекламодателям и издателям размещать рекламу и управлять объявлениями на сайтах по всему Интернету.
Davidson sent the game to several publishers with no success. Дэвидсон послал игру некоторым издателям, но без успеха.
The law also banned game publishers from directly selling "lottery tickets" such as loot boxes. Этот же закон запрещает издателям напрямую продавать «лотерейные билеты», к которым отнесены и лутбоксы.
By July 1846, a package with the three manuscripts was making the rounds of London publishers. В июле 1846 года три готовых рукописи были отправлены лондонским издателям.
Such co-operation is beneficial for both the Agencies and their customers, such as advertisers and publishers. Сотрудничество с нами дает преимущества и Агентствам, и их клиентам - рекламодателям и издателям.
It also entailed protection for buyers of printed work in that publishers were no longer allowed to control the use of sold works. Статут также предусматривал защиту для покупателей печатных работ в том, что издателям не позволялось контролировать использование проданных работ.
We will help you in selling game software licenses to Western publishers. Мы оказываем помощь по продаже лицензии на продажу видеоигр западным издателям.
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. Технологии DRM позволяют издателям навязывать свои правила доступа к содержимому, например, ограничивая возможности копирования или просмотра.
In practice performers often cede their rights to publishers, or have them enforced by societies. На практике исполнители нередко уступают свои права издателям или обществам.
They are also made available to outside publishers with the approval of the Publications Board. Они также предоставляются внешним издателям с согласия Издательского совета.
It will also alter the provisions relating to employed journalists' copyright, allowing media publishers to explore the use of new technologies. Он также изменит положение, касающееся авторского права работающих по найму журналистов, что позволит издателям активнее использовать новые информационные технологии.
It grants rights to local publishers to translate United Nations publications into various languages. Департамент предоставляет местным издателям права на письменный перевод публикаций Организации Объединенных Наций на различные языки.
Then we go to the publishers and make a deal. Тогда мы пойдем к издателям и заключим сделку.
You keep the diary, and you sell it to the publishers. Дневник будет у тебя, и ты продашь его издателям.
Nevertheless, the Government is considering a more efficient mechanism that will enable the various publishers to receive State support at a structural level. Тем не менее правительство рассматривает вопрос о создании более эффективного механизма, который позволит разным издателям получать государственную поддержку на структурном уровне.
Because your Agent called publishers before you began working for Ellie to see if there was even interest in such a book. Потому что Агент звонил издателям до того, как Вы начали работать на Элли, чтобы узнать, будет ли интересна такая книга.
The copyrights in all of the books are owned by the authors and publishers of the books. Авторские права на все книги принадлежат авторам и издателям этих книг.
Echobox is a software company that helps publishers increase traffic by 'intelligently' posting articles on social media platforms such as Facebook and Twitter. Echobox - это компания, разрабатывающая программное обеспечение, которая помогает издателям увеличивать трафик путем «разумного» размещения статей на платформах социальных сетей, таких как Facebook и Twitter.
or the publishers according to their agreements. либо издателям в соответствии с заключенными ними договорами.
Turned in 25 pages to the publishers, which was a good faith move, to keep the barbarians at the gate for a while. Сдал 25 страниц издателям - в качестве жеста доброй воли, чтобы придержать варваров у ворот.
The Law prescribes the obligation of all media publishers to publicly state information about their ownership structure, which ensures protection of media pluralism and the possibility for effective enforcement of provisions not allowing media concentration. Закон предписывает всем издателям СМИ открыто публиковать информацию о своей структуре собственности, что обеспечивает защиту плюрализма в СМИ и дает возможность эффективно выполнять положения, запрещающие концентрацию средств массовой информации.
Russian legal scholars had warned of this, and the government feared the impacts on the trade balance with Western countries if Russian publishers would suddenly have to pay royalties for foreign works. Российские юристы высказывали опасения по этому поводу и правительство опасалось воздействия на торговый баланс с западными странами, если российским издателям пришлось бы внезапно платить вознаграждения за иностранные произведения.
The first edition of 2500 copies, printed in Chicago, was exhausted in six months but it was learned that 2000 of these had been given by the publisher as payment of the debts of the publishing house to other publishers. Первое издание насчитывало 2500 экземпляров, напечатанных в Чикаго, было распродано уже через шесть месяцев, но стало известно, что 2000 из них были предоставлены издателем в качестве оплаты долгов издательства другим издателям.
Such a licence might for example provide a broadcaster with a single annual authorisation encompassing thousands of songs owned by thousands of composers, lyricists and publishers. Такая лицензия может, например, предоставить вещателю единое годовое разрешение, которое может охватывать тысячи песен, принадлежащих тысячам композиторов, поэтам-песенникам и издателям.