Arkadium creates Flash-based games for the online casual gamers and customized advergames for some of the world's leading brands, ad agencies, casino operators, online publishers. |
Областью деятельностью Arkadium является создание казуальных онлайн Flash-игр для пользователей, промо-игры (advergames) для известных компаний, игры по заказам рекламных агентств, владельцев онлайн -казино и для издателей игр. |
Articles on the gender dimension in the design and evaluation of multimedia education products were included in the publications of the School Computer, Networks and Internet Taskforce for Sacausef evaluators and textbook publishers. |
В публикации Целевой группы по школьным компьютерам, сетям и интернету, предназначенные для экспертов по оценке проекта "Сакаусеф" и издателей учебников, были включены статьи по гендерным аспектам в области разработки и оценки мультимедийных учебных пособий. |
However, by 2009, the market was saturated by spin-offs from the core titles, which led to a nearly 50% drop in revenue for music game publishers; within a few years, both series announced they would be taking a hiatus from future titles. |
Тем не менее, в 2009 году рынок был переполнен разнообразными ответвлениями от основных игр, что привело к падению выручки издателей музыкальных игр почти на 50 %. |
It is possible that the birth of a genuinely deformed child led to the story of the beggar as a possible explanation for her appearance, with other elements of the story being later additions or distortions by publishers. |
Вполне возможно, что рождение ребёнка с дефектами внешности привело к созданию образа нищенки в качестве возможного объяснения появления этих дефектов, с более поздними добавлениями или искажениями издателей. |
A work group, consisting of the Swedish Academy, publishers and others, agreed to adopt a new name day list in 2001, very similar to the old one but with more names. |
Рабочая группа, состоящая из членов Шведской академии, издателей и других представителей общественности, в 2001 году согласовала новый календарь именин, во многом совпадающий со старым, но включающий новые имена. |
'This is the story 'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... 'perhaps the most remarkable, 'certainly the most successful book 'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor. |
Это - история о "Путеводителе по Галактике для автостопщиков" пожалуй, самой цитируемой и, безусловно, самой успешной когда-либо выходившей в свет книге великих издателей Малой Медведицы. |
The Australian publishers of the Fiji Times and the Fiji Sun newspapers were deported in February and May respectively - raising concerns over a continuing trend by Fiji's interim military administration to intimidate the media. |
Австралийских издателей газет «Фиджи Таймс» и «Фиджи Сан» депортировали в феврале и мае, соответственно, из Фиджи. Этот шаг вызвал обеспокоенность неуклонным стремлением временной военной администрации страны запугать средства массовой информации. |
With a direct local presence in the USA, China, Japan and Europe, BigWorld licenses its middleware platform to game studios and publishers around the world to build successful next generation MMOGs and Virtual Worlds. |
BigWorld Pty Ltd - это частная компания со штаб-квартирой в Австралии и отделениями в США, Китае, Японии и Европе. BigWorld занимается лицензированием кроссплатформенной технологии BigWorld Technology Suite для игровых студий и издателей, нацеленных на производство успешных MMO-игр следующего поколения, по всему миру. |
Furthermore, he argues that knowledge and culture should continue to be granted a privileged position in our societies, and they should challenge the arrogance of the establishments, the insolence of the publishers, the vulgarity of mass media, and the plutocratic roguery. |
Кроме того, автор настаивает на том, что знания и культура должны занять привилегированную позицию в современном обществе, и именно они должны бросить вызов высокомерию правящих кругов, дерзости издателей, вульгарности СМИ и жульничеству плутократов. |
"Kvir" entered the top five best-selling "men's magazines" in Moscow according to the rating of SIRPP - the Union of publishers and distributors of printed products in Russia in September 2004 and September 2006. |
В сентябре 2004 и сентябре 2006 годах «Квир» вошёл в пятерку самых продаваемых «мужских журналов» в Москве по рейтингу СИРПП - Союза издателей и распространителей печатной продукции. |
There is tremendous sustaining revenue under this long tailto sustain open projects like ours, but also to sustain this newemergence of on-demand publishers, like Coop, who produced thesetwo books. |
Там огромные, надежные доходы, верно, в этом длинномхвосте, которые могли содействовать открытым проектам, как наш, нотакже появлению print-on-demand издателей, таких, как Coop, которыенапечатали эти две книги, |
The company was invited in 2016 by the Dutch General Publishers Association to a worldwide innovation-competition for startups in the publishing industry. |
В 2016 году компания-владелец сайта приглашена Нидерландской генеральной ассоциацией издателей для конкурса инноваций в области стартапов в издательской индустрии. |
In addition to cases of physical violence, the use of defamation trials severely penalized press and media freedom through prison terms and heavy fines. Publishers, editors and journalists reported practicing self-censorship owing to various pressures. |
По утверждениям издателей, редакторов и журналистов, испытывая на себе различные формы давления, они вынуждены заниматься самоцензурой92. |
SIAE (English: Italian Society of Authors and Publishers, Italian: Società Italiana degli Autori ed Editori) is the Italian copyright collecting agency. |
SIAE (итал. Società Italiana degli Autori ed Editori) - итальянское Общество авторов и издателей. |
The success of the single eventually garnered him a posthumous award of Vincent Scotto by SACEM, the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada. |
Песня «De Temps EN Temps» принесла Грегори посмертную награду имени Винсента Скотто от организации «SOCAN», общества композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады. |
Report of the International Federation of Journalists/International Federation of Newspaper Publishers mission, 21-25 November 1993, appendix 2. |
Отчет о работе миссии, организованной Международной федерацией журналистов/ Международной федерацией издателей газет, 21-25 ноября 1993 года, дополнение 2. |
UNESCO's support to the African Publishers Network (APNET) and book marketing schemes such as the African Books Collective is expected to continue and possibly to grow into cooperative efforts which involve both French- and Portuguese-speaking partners. |
Предполагается, что ЮНИСЕФ будет по-прежнему оказывать поддержку работе Африканской сети издателей (АПНЕТ) и осуществлению планов маркетинга книг, таких, как "Сборник африканских книг", и на основе такой поддержки, возможно, как франкоязычные, так и португалоязычные партнеры начнут предпринимать совместные усилия. |
As to the recommendation of avoiding gender stereotypes in schoolbooks, the so-called PO.LI.TE Project has yielded a Self-Regulation Code of Conduct for Schoolbooks' Publishers aimed at granting an equal representation of both genders in schoolbooks. |
Что касается рекомендации в отношении использования гендерных стереотипов в школьных учебниках, то в результате осуществления проекта "ПО.ЛИ.ТЕ" был составлен Кодекс саморегулирования поведения для издателей школьных учебников, который призван обеспечить равную представленность мужчин и женщин в школьных учебниках. |
There's multiple music publishers. |
Бывают ситуации, когда у одного произведения несколько издателей. |
Many publishers were not quite so encouraging, one largechildren's publisher ironically saying that they didn't work withchildren - children's publisher not working withchildren? |
Многие издатели не стремились вдохновить меня в той жестепени. Один из крупных издателей детской литературы ироничнозаметил, что они не работают с детьми. Издатель детской литературыне работает с детьми? |
His song "I Only Have Eyes for You" is listed in the list of the 25 most-performed songs of the 20th Century, as compiled by the American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP). |
Как минимум, с конца 20-го века песня удерживается в списке «Топ-25 праздничных песен любого жанра», регулярно обновляемом «Американским обществом композиторов, авторов и издателей» (ASCAP). |
Winner of the Association of American Publishers Award for "Best New Journal 1996", Global Governance is a refereed academic journal, published by Lynne Reinner Publishers and distributed to ACUNS members as part of their membership. |
Премию Ассоциации американских издателей за «Самый лучший новый журнал 1996 года» получил рецензионный академический журнал "Global Governance", издаваемый «Линн Рэйнер паблишерс» и распространяемый среди членов АКУНС. |
The award is awarded to the Swedish New Year Book Publishers by the Swedish Publishers Association established since 1989. |
Августовской премией награждаются недавно вышедшие в свет книги, издаваемые Шведской ассоциацией издателей (Svenska Förläggareföreningen) с 1989 года. |