| Only large publishers employ in-house voice actors. | Лишь наиболее крупные издатели принимают актёров озвучивания в штат. |
| Both authors and publishers have ethical obligations. | Не только авторы, но и издатели несут этические обязательства. |
| I insist upon my publishers gossiping. | Я настаиваю, чтобы мои издатели любили сплетничать. |
| Understandably, many publishers are resistant to open access as it requires a complete change in their business model. | Понятно, что многие издатели противятся открытому доступу, поскольку это означает для них полную смену бизнес-моделей. |
| In recent years, Armenian publishers participate in International Book Fair of Moscow, Frankfurt, Paris. | В последние годы армянские издатели принимают участие в международных книжных ярмарках, проводимых в Москве, Франкфурте и Париже. |
| Then there was the fire in the warehouse and the publishers went out of business. | Потом на складе случился пожар и издатели обанкротились. |
| Not even the publishers know how he got there. | Даже издатели не знают как он туда попал. |
| It didn't do very well, but the publishers made me work like a dog promoting it. | Я не слишком хорошо справился, но издатели заставили меня вкалывать на ее рекламе. |
| Now there's major interest from publishers and movie studios. | Издатели и киностудии проявляют к ней сейчас большой интерес. |
| You do realize that publishers are very busy people. | Наверное вы понимаете, что издатели весьма забывчивые люди. |
| Tell people you are going back to New York just lay lo until the publishers and financers come back. | Скажи всем, что возвращаешься в Нью-Йорк, и заляг пока издатели и финансисты не вернуться. |
| The publishers're already breathing down my neck. | Издатели уже дышат мне в спину. |
| The publishers wanted publicity for their Stalags. | Издатели хотели публичности для их шталаг. |
| Authors, publishers, producers and content providers are increasingly demanding legal and technological answers to their concerns about copying and dissemination of digital material. | Авторы, издатели, производители и поставщики информации все настойчивее ищут правовые и технологические ответы на свои тревоги относительно копирования и распространения материалов в цифровой форме. |
| However, textbook publishers were now aware of the need to eliminate biases. | Но теперь издатели школьных учебников знают о необходимости исключения предрассудков. |
| In addition to UNU Press publications, other publishers published another 21 books stemming from UNU research projects during the year. | В дополнение к публикациям Издательства УООН другие издатели в течение года опубликовали еще 21 книгу, подготовленную на основе исследовательских проектов УООН. |
| But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out. | Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают. |
| The phrase is attributed to Frank O'Connor, and certainly the publishers ever so slowly it was accepted. | Фразу приписывают Франк О'Коннор, и конечно же, издатели все так медленно, оно было принято. |
| French publishers also produced several issues of a Destination Danger comic book in the 1960s, although their Drake was blond. | Французские издатели также выпустил несколько вопросов целевом Danger комиксов в 1960-х, хотя их Дрейк блондинка. |
| After a fire in their printing house in 1566, the publishers finally decided to leave Moscow. | После пожара в типографии, произошедшего в 1566 году, издатели окончательно решили покинуть Москву. |
| The publishers were forced to stop the publication of the book after receiving death threats from Japanese militarists and ultranationalists. | Публикация книги была прервана после того, как издатели стали получать многочисленные угрозы от японских милитаристов и ультранационалистов. |
| Both the Stratemeyer Syndicate and the books' publishers have exercised control over the way Nancy is depicted. | И Синдикат Стратемаэра, и издатели книг, осуществляют контроль над тем, как изображается Нэнси. |
| Several publishers rejected the manuscript before it was finally accepted by Random House and published in 1954. | Многие издатели отвергли рукопись прежде чем она была принята в издательстве Random House и опубликована в 1954 году. |
| Many developers and publishers held official press conferences on this day. | В этот день многие разработчики и издатели проводят свои официальные пресс-конференции. |
| However, her publishers demand sentimental happy endings, at least until her contract is up. | Однако издатели требуют счастливого окончания романов, по крайней мере, пока не истечёт её контракт. |