Английский - русский
Перевод слова Publication
Вариант перевода Опубликован

Примеры в контексте "Publication - Опубликован"

Примеры: Publication - Опубликован
Pending official publication by the European Commission, national publication had taken place for information purposes only. До официального опубликования этого документа Европейской комиссией его текст был опубликован в Нидерландах только в информационных целях.
The WGSO emphasized that the EECCA report should be one of the flagship documents of the Conference, which would be available as a stand-alone OECD publication with its own cover, similar to the publication of the EEA Belgrade assessment. РГСДЛ подчеркнула, что доклад о ВЕКЦА должен быть одним из важнейших документов Конференции, который будет опубликован в виде автономного издания ОЭСР со своим собственным титульным листом по аналогии с публикацией ЕАОС "Белградская оценка".
And UNICRI prepared a paper on the victimization of women, the publication of which is forthcoming... Кроме того, ЮНИКРИ подготовил документ по проблеме виктимизации женщин, который будет опубликован в ближайшем будущем.
The publication of the Criminal Code had been delayed to include the provisions of those conventions. Уголовный кодекс был опубликован позже установленных сроков, с тем чтобы в него можно было включить положения этих конвенций.
A publication containing the proceedings of the Symposium was issued in September 2007. В сентябре 2007 года был опубликован отчет о работе симпозиума.
The ICP 2011 results release date will soon be scheduled, to be followed by the publication of the final report in the second quarter of 2014. В ближайшее время будут определены сроки распространения результатов цикла ПМС 2011 года, после чего во втором квартале 2014 года будет опубликован окончательный доклад.
The meeting of the European Crime Prevention Network held in Vilnius in 2013 had resulted in the publication of a handbook for practitioners on the prevention of domestic violence. По результатам заседания Европейской сети предупреждения преступности, которое состоялось в Вильнюсе в 2013 году, был опубликован справочник для специалистов в области предотвращения насилия в семье.
Held consultations with the Transitional Government, political parties and civil society leading to the finalization and publication on 11 February 2005 of the Electoral Law Проводились консультации с переходным правительством, политическими партиями и гражданским обществом, в результате которых был завершен и 11 февраля 20005 года опубликован Закон о выборах
The publication of a Progress Report against the objectives in the Scottish Strategy for Victims in February 2003. в феврале 2003 года был опубликован доклад о ходе достижения целей Шотландской стратегии помощи потерпевшим.
The draft is expected to be finalized during the third quarter of 2005 for subsequent publication in the six official languages of the United Nations. Ожидается, что работа над проектом будет завершена в третьем квартале 2005 года и затем он будет опубликован на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
The delegation of Sweden announced the recent publication of the full report from the workshop and its availability on the Internet at. Делегация Швеции сообщила, что недавно был опубликован полный доклад рабочего совещания и что его текст размещен в Интернете по следующему адресу: .
The campaign was accompanied by the publication of a report addressing the numerous negative consequences and the implications of early marriage, ranging from limitations on girls' freedom to consequences for their health and education. В рамках этой кампании опубликован доклад, в котором рассматриваются многочисленные негативные последствия и осложнения преждевременных браков, начиная с ограничений свободы и заканчивая пагубным воздействием на здоровье и образование девочек.
It was written in 1920 and first saw publication in that year's November issue of The United Amateur. Рассказ был написан примерно в октябре-ноябре 1919 года и впервые опубликован в ноябре того же года в United Amateur.
It should be mentioned that, as of the drafting of this report, the necessary formalities for the Convention's publication in the Official Gazette and for it to become legally binding had not all been completed. Следует уточнить, что на момент подготовки настоящего доклада не все меры, необходимые для того, чтобы текст Конвенции был опубликован в официальной газете и приобрел юридическую силу, были завершены.
He observed that an earlier publication of the Report would limit the period covered, and confirmed that it would be made available shortly on UNHCR's website, as was standard practice. Он отметил, что, если доклад будет опубликован раньше, то охватываемый им период сократится, и подтвердил, что в скором времени с текстом доклада можно будет знакомиться на сайте УВКБ в Интернете в соответствии со стандартной практикой.
UNEP, in compliance with paragraph 4 of decision 20/1, is following the full participatory assessment process to prepare a third GEO report for publication in 2002, prior to the next Earth Summit, to be held later that year. В соответствии с пунктом 4 решения 20/1 ЮНЕП, следуя процессу оценки с широким кругом участников, подготовит третий доклад по ГЭП, который должен быть опубликован в 2002 году, до следующей встречи на высшем уровне "Планета Земля", которая состоится позднее в том же году.
The draft of this publication was presented to the Committee in February 2014, and the final version was published in May (in English only). Проект этой публикации был представлен Комитету в феврале 2014 года, а окончательный вариант был опубликован в мае (только на английском языке).
Coordinated by ESCWA, the regional commissions have initiated the production, in 2013, of a joint publication, entitled "Beyond 2015: A Future United Nations Development Agenda". Региональные комиссии в координации с ЭСКЗА приступили к подготовке документа, озаглавленного «После 2015 года: будущая повестка дня Организации Объединенных Наций в области развития», который будет опубликован в 2013 году.
According to paragraph 63 of the addendum, a compilation of treaties, laws and regulations on human rights had been published, and he recommended that the text of the Convention should be included in the next such publication. В пункте 63 Добавления говорится о том, что был опубликован сборник постановлений, законов и нормативных актов в отношении прав человека, и г-н Валенсиа Родригес рекомендует властям Доминиканской Республики включить в него текст Конвенции.
In order to support professional activity of women with disabilities, a publication "Professional Advice and Intermediation for Disabled Persons: A Guide for Labour Offices" was issued in 2011. В целях поддержки профессиональной деятельности женщин-инвалидов в 2011 году был опубликован документ "Профессиональные консультации и посредничество для лиц с ограниченными возможностями: руководство для бирж труда".
As a result of the efforts to restore the Yearbook to a timely publication schedule, the 1991 edition (volume 45), was published in December 1992 in the record time of nine months. В результате усилий по ликвидации отставания от плана с публикацией "Ежегодника" в декабре 1992 года в рекордный девятимесячный срок был опубликован том 45 за 1991 год.
Regarding the publication of a list of Member States to which the Organization owed money, he recalled that such a list had been published as of 31 December 1995. Что касается публикации списка государств-членов, перед которыми Организация имеет задолженность, то он напоминает, что подобный список был опубликован по состоянию на 31 декабря 1995 года.
After the publication of last year's report of the Secretary-General, the States of the Network look forward with great interest to the coming report, due next year. После опубликования прошлогоднего доклада Генерального секретаря государства-члены Сети с большим интересом ожидают следующего доклада, который должен быть опубликован в будущем году.
The first draft of the report was published on the website of the Ministry of Human Rights and its publication was announced on several web pages in order to receive comments from competent academics, activists and civil society organizations. Первый проект доклада был опубликован на веб-сайте Министерства по правам человека с объявлением на нескольких веб-страницах для получения замечаний от компетентных представителей научных кругов, общественных деятелей и организаций гражданского общества.
Mr. HALBWACHS (Controller), replying to a question from Ms. SHENWICK (United States of America), said that publication of the report on the pensions of judges in the International Court of Justice was expected during the fifty-third session of the General Assembly. Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер), отвечая на вопрос г-жи ШЕНУИК (Соединенные Штаты Америки), говорит, что доклад о пенсиях судей Международного Суда должен быть опубликован в период пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.