| A detailed report was published before the publication of the article. | Перед публикацией статьи был опубликован подробный отчёт. |
| This Decree shall be published in the Official Gazette and shall enter into force three months after the date of publication. | Настоящий Указ будет опубликован в "Официальной газете" и вступит в силу через три месяца после даты опубликования. |
| A study of Government views on the relationships between population and the environment has been issued as a working paper pending its publication. | В качестве рабочего документа, который будет опубликован позднее, было подготовлено исследование мнений правительств по вопросу о взаимосвязи вопросов народонаселения и окружающей среды. |
| In any event, no report or publication should duplicate material which in substance has already been published and is readily available. | В любом случае ни в одном докладе или публикации не должен дублироваться материал, который по существу уже опубликован и с которым легко можно ознакомиться. |
| The 1956 Code is not published in a form that shows amendments and other changes since its original publication. | Кодекс 1956 года не был опубликован в таком виде, который позволил бы увидеть, какие поправки и другие изменения были внесены в него после его первой публикации. |
| The final version of the World Economic and Social Survey, 1999 will be issued as a United Nations sales publication. | Окончательный вариант "Обзора мирового экономического и социального положения, 1999 год" будет опубликован в качестве издания Организации Объединенных Наций для продажи. |
| In 1999, the biennial publication on "Metallurgical scrap" will be updated. | В 1999 году будет опубликован обновленный вариант выходящего раз в два года издания "Металлический лом". |
| Its publication should, however, be scheduled for 1 January 2000. | Однако их текст может быть опубликован к 1 января 2000 года. |
| Preparatory activities were undertaken for publication of the new World Industrial Development Report 2001 "Competing through innovation", to be published in 2001. | Были проведены мероприятия по подготовке к изданию нового Доклада о мировом промышленном развитии за 2001 год "Конкурирование на основе нововведений", который будет опубликован в 2001 году. |
| Because it is published earlier than any other comparable study, the main advantage of this publication will be the first-hand figures about transport trends. | Поскольку он был опубликован раньше, чем любое из других сравнительных исследований, преимущество данной публикации состоит в том, что она будет содержать непосредственную информацию о транспортных тенденциях. |
| This publication is no longer published (latest edition was in 2006). | Выпуск этой публикации был прекращен (последний выпуск опубликован в 2006 году). |
| As of October 2010, the guidance document on the compliance mechanism has been published as an electronic publication. | По состоянию на октябрь 2010 года документ, содержащий руководство по механизму соблюдения, был опубликован в электронной форме. |
| It is envisaged that this paper be issued as a publication by the three organizations to assist States considering security interests texts for adoption. | Предполагается, что этот документ будет опубликован в качестве издания трех организаций с целью оказания содействия государствам, рассматривающим посвященные обеспечительным интересам тексты на предмет принятия. |
| The final text of the Innovation Performance Review of Belarus is due to be published as an official UNECE publication. | Окончательный текст Обзора результативности инновационной деятельности Беларуси должен быть опубликован в качестве официальной публикации ЕЭК ООН. |
| The final publication would be available in June 2007 so that its main findings could be discussed at the Belgrade Conference. | Окончательный вариант доклада будет опубликован в июне 2007 года, с тем чтобы содержащиеся в нем основные выводы можно было обсудить на Белградской конференции. |
| The first volume, collecting the first three tankōbon volumes, was published October 12, 2010, with publication on-going. | Первый том, состоящий из трёх оригинальных танкобонов, был опубликован 12 октября 2010 года, в настоящее время публикация продолжается. |
| In 2010, Shinchosha ceased publication of Weekly Comic Bunch with its September 10th issue (published on August 27). | В 2010 году Shinchosha перестала публикацию Weekly Comic Bunch с выпуском за 10 сентября (опубликован 27 августа), ставшим последним. |
| The latest publication is the report of the United Nations Workshop for the Asia-Pacific Region on Human Rights Issues. | В последнем выпуске опубликован доклад практикума Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека для стран азиатско-тихоокеанского региона. |
| A preliminary version of the set of papers is being released as a working paper prior to publication so as to make this important research readily available. | В настоящее время в целях обеспечения широкого доступа к результатам этого важного исследования готовится к публикации в качестве рабочего документа - до того, как будет опубликован официальный доклад, - предварительный вариант этих материалов. |
| We further welcome the publication of the 1995 draft constitution which had been withheld for such a long time. | Мы далее приветствуем тот факт, что проект конституции 1995 года был, наконец, опубликован. |
| This Directory would be published on the Internet where it would be regularly updated and, periodically, issued as a printed publication. | Этот справочник будет опубликован в Интернете и будет регулярно обновляться, при этом он будет также периодически выпускаться в виде публикации. |
| The DPI publication, UN Chronicle, featured a number of articles devoted to human rights, including its regular "Rightswatch" section. | В издании ДОИ "Хроника ООН", в том числе в его постоянной рубрике "Rightswatch", был опубликован ряд статей, посвященных правам человека. |
| It is envisaged that this paper be issued as a publication by the three organizations in order to assist States considering these security interests texts for adoption. | Имеется в виду, что данный документ будет опубликован в виде издания трех вышеупомянутых организаций, предназначенного в помощь государствам, рассматривающим вопрос о принятии этих текстов, посвященных обеспечительным интересам. |
| The lessons and recommendations from the meeting will be addressed in the Special Representative's forthcoming publication entitled Tackling Violence in Schools: a global perspective. | Выводы и рекомендации, сформулированные по итогам данной встречи, будут отражены в докладе Специального представителя "Решение проблемы насилия в школах: глобальные перспективы", который будет опубликован в ближайшее время. |
| OHCHR is updating its publication Digest of Jurisprudence of the United Nations and Regional Organizations on the Protection of Human Rights while Countering Terrorism, first published in 2003. | УВКПЧ работает над обновлением «Сборника по практике Организации Объединенных Наций и региональных организаций в области защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом», который был впервые опубликован в 2003 году. |