| Meanwhile, the Provisional Technical Secretariat of the CTBT Preparatory Commission has made remarkable progress in putting the international monitoring system into operation. | Параллельно Временный технический секретариат Подготовительной комиссии по ДВЗЯИ проводит замечательную работу по развертыванию Международной системы мониторинга. | 
| On 22 November, the Provisional Council began preparing their final assault on Grozny. | 17 ноября Временный cовет Чечни начал подготовку своего последнего наступления на Грозный. | 
| The Provisional Ruling Council, however, is not under any obligation to follow the advice of the advisory judicial committee. | Вместе с тем временный руководящий совет не обязан следовать рекомендациям консультативного судебного комитета. | 
| In the subsequent budget process, the Provisional Technical Secretariat defined the cost elements related to administration. | В последующем бюджетном процессе Временный технический секретариат определил элементы издержек, связанные с администрацией. | 
| The Provisional Electoral Council should determine as soon as possible the date of the new legislative elections. | Временный избирательный совет должен определить как можно скорее дату новых законодательных выборов. | 
| The Provisional Electoral Council committed to implementing as many of those measures as possible prior to the second round of elections. | Временный избирательный совет обязался принять как можно больше таких мер до проведения второго раунда выборов. | 
| The Provisional Electoral Council was disbanded by a presidential decree in December 2011 after months of political distrust and inactivity. | В декабре 2011 года, после нескольких месяцев, отмеченных политическим недоверием и бездействием, на основе президентского указа был распущен Временный избирательный совет. | 
| The Beijing and Lanzhou radionuclide stations regularly send monitoring data on air particles to the Provisional Technical Secretariat. | Радионуклидные станции, расположенные в Пекине и Ланьчжоу, регулярно направляют данные анализа образцов воздуха во Временный технический секретариат. | 
| Provisional admission was discriminatory in terms of family reunification and access to a long-term settlement C permit. | Временный допуск в страну является дискриминационным с точки зрения воссоединения семьи и возможности получения разрешения категории С на долговременное проживание. | 
| Although the Provisional Electoral Council was established with 9 of its members selected from political parties and civil society, Fanmi Lavalas refused to participate. | Хотя Временный избирательный совет был учрежден в составе 9 членов, представляющих политические партии и гражданское общество, партия «Лавальяс Фамий» в нем участвовать отказалась. | 
| New Zealand remains a strong supporter of the Treaty and its Provisional Technical Secretariat in Vienna. | Новая Зеландия остается твердым приверженцем Договора и поддерживает его Временный технический секретариат в Вене. | 
| The Provisional Electoral Council also agreed on a budget of $43.9 million for the organization of the elections. | Временный избирательный совет также утвердил бюджет на организацию выборов в размере 43,9 млн. долл. США. | 
| At the same time, I encourage the Provisional Electoral Council to remain focused on its tasks within the agreed timeframe. | В то же время я призываю Временный избирательный совет и в дальнейшем уделять особое внимание своим задачам, соблюдая согласованные сроки. | 
| The Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an international monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. | Временный технический секретариат призван, согласно своему мандату, создать международную систему мониторинга, состоящую из 321 станции наблюдения с использованием четырех видов технологий. | 
| In that respect, my delegation appreciates the outreach activities of the Executive Secretary and encourages the Provisional Technical Secretariat to continue its relevant efforts. | В этой связи моя делегация высоко оценивает пропагандистскую деятельность Исполнительного секретаря и поощряет Временный технический секретариат продолжать прилагать свои соответствующие усилия. | 
| On 5 October 2001, Norway adopted a Provisional Ordinance with the necessary provisions for implementing Security Council resolution 1373. | 5 октября 2001 года в Норвегии был принят временный ордонанс, содержащий необходимые положения для осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности. | 
| The offences covered by the law had subsequently been integrated into the Provisional Criminal Code. | Преступления, предусмотренные этим распоряжением, были впоследствии включены во временный Уголовный кодекс. | 
| In this connection we would like to note the positive outcome of past regional seminars and to thank the Provisional Secretariat for its cooperation. | В этой связи мы хотели бы отметить позитивные результаты прошедших региональных семинаров и поблагодарить Временный секретариат за сотрудничество. | 
| At its meeting held at Helsinki on 8 July 1997, the Provisional Governing Board of COPINE adopted the resolution presented below. | На своем совещании в Хельсинки 8 июля 1997 года Временный совет управляющих КОПИНЕ принял резолюцию, которая представлена ниже. | 
| Provisional Safety Committee: Program of work | З. Временный комитет по безопасности: программа работы | 
| While there were minor problems, the Provisional Electoral Council worked with dispatch to solve them. | Небольшие проблемы возникали, однако Временный совет по выборам принимал оперативные меры по их устранению. | 
| The Provisional Urban Council is constructing a film archive to preserve Hong Kong's film heritage. | В настоящее время Временный городской совет ведет строительство хранилища кинопленок с целью сохранения наследия Гонконга в области киноискусства. | 
| Norway will support the work by the Provisional Technical Secretariat to build up an effective and credible verification system within the necessary time-frame. | Норвегия будет поддерживать Временный технический секретариат, с тем чтобы в необходимые сроки добиться создания эффективной и убедительной системы контроля. | 
| The Provisional Electoral Council also requested MICIVIH support for its civic education campaign in early March. | Временный совет по выборам также просил МГМГ оказать поддержку проведению его кампании по гражданскому воспитанию, которая была запланирована на начало марта. | 
| On 28 November 2008, the Provisional Electoral Council launched the registration process for political parties and candidates for the elections. | 28 ноября 2008 года Временный избирательный совет положил начало процессу регистрации политических партий и кандидатов для участия в этих выборах. |