Английский - русский
Перевод слова Provisional
Вариант перевода Временный

Примеры в контексте "Provisional - Временный"

Примеры: Provisional - Временный
The ICTJ mentioned that it was generally assumed that the "provisional immunity" would remain valid only during the transitional period and that the elected parliament would adopt a law to either extend or abrogate the immunity. Как указал МЦПП, в принципе имелось понимание, что "временный иммунитет" будет действовать только в течение переходного периода и что после проведения выборов парламентом будет принят закон либо о продлении, либо об отмене действия иммунитета.
Acknowledging the basic judicial system I have established here, authorizing the creation of a legislature and the removal of the "provisional" from my title. Он признает судебную систему, которую я здесь установил, дает свое одобрение на создание законодательного органа, а также убирает слово "временный" из моей должности.
He noted that the guidelines were still provisional and that one issue to revisit might be how to associate Governments more closely with the exercise. Он отметил, что руководящие принципы все еще носят временный характер и что один из вопросов, к которому, возможно, следует еще раз вернуться, касается путей более тесного подключения правительства к осуществлению соответствующих мероприятий.
The General Agreement on Tariffs and Trade, which the WTO succeeded, was provisional and only applied to goods, with the focus of the Agreement for most of its existence largely being border measures. Генеральное соглашение по тарифам и торговле, на смену которому пришла ВТО, носило временный характер и распространялось лишь на товары, при этом большую часть своего существования оно было сориентировано главным образом на пограничные меры28.
Provisional fencings for construction sites, roadwork and building work sites, as well as for protecting events and provisional facilities. Временное ограждение стройплощадок, мест ремонта дорог и других строительных работ, защита массовых мероприятий, защита объектов, имеющих временный характер.
The Provisional Governing Board of COPINE, Временный совет управляющих КОПИНЕ,
Provisional budget and financial organizations; временный бюджет и финансовые организации;
The global verification regime of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is being established by its Provisional Technical Secretariat. Созданием глобального режима контроля за соблюдением Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний занимается Временный технический секретариат.
The concerns of IMF that authorized civil service staffing levels would be exceeded were successfully addressed by the Provisional Institutions of Self-Government. Временный институт самоуправления снял существовавшие у МВФ опасения того, что будет превышена санкционированная штатная численность гражданских служащих.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization Preparatory Commission and its Provisional Technical Secretariat have been established and have made significant progress in this first year. Был учрежден Подготовительный комитет для Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и его Временный технический секретариат, которые добились большого прогресса в этот первый год.
The Preparatory Commission for the CTBTO, and its Provisional Technical Secretariat, were established in 1997 and are headquartered in Vienna, Austria. Подготовительная комиссия ОДВЗЯИ и ее Временный технический секретариат были созданы в 1997 году.
Later, on 3 February, the Provisional Electoral Council officially confirmed Manigat and Martelly as the first- and second-place winners of the first round. Позднее, З февраля, Временный избирательный совет официально подтвердил, что по результатам первого раунда первое и второе места заняли Манига и Мартелли.
To date, five domestic monitoring stations have been formally certified by the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization Preparatory Commission; К сегодняшнему дню Временный технический секретариат Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний официально сертифицировал пять национальных станций мониторинга;
In November 2013, the Chinese Government and the Provisional Technical Secretariat co-organized the on-site inspection workshop-21 in Yangzhou, and the participants discussed and facilitated the preparations for IFE14. В ноябре 2013 года правительство Китая и Временный технический секретариат совместно организовали в Янчжоу семинар-21 по инспекциям на местах, в ходе которого его участники обсудили вопросы подготовки и проведению в 2014 году комплексного полевого учения.
Provisional governor appointed by the Union occupation; between Watts's arrest and Parsons' appointment, Alabama had no governor, instead being under direct rule of General George Henry Thomas. Временный губернатор, назначенный оккупационным правительством Федерации; в период между арестом Уоттса и назначением Парсонса в Алабаме не было губернатора, вместо него штатом управлял генерал Джордж Томас.
Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work. Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.
It withdrew on 6 March 1999, shortly before the conclusion of an agreement between the President and the Espace de concertation which made it possible to establish the Provisional Electoral Council and the Government of Prime Minister Alexis. Она вышла из состава этой коалиции 6 марта 1999 года незадолго до заключения ею с президентом соглашения, позволившего создать временный избирательный совет и сформировать правительство премьер-министра Алексиса.
Since February 1995, the Provisional Governing Board of COPINE has initiated and sustained progress in designing the COPINE proposal. С февраля 1995 году начальной и последующей разработкой предложения по КОПИНЕ занимается Временный совет управляющих КОПИНЕ.
The Preamble, the body of the Constitution and the Elucidation were all reaffirmed as inseparable parts of the Constitution in 1959, and then again in Provisional MPR Decree No. Преамбула, основная часть и разъяснение впервые были подтверждены в статусе неотъемлемых частей Конституции в 1959 году, повторное подтверждение закрепил временный декрет НКК Nº XX/MPRS/1966.
The Armed Forces Provisional Ruling Council has made it abundantly clear that much as we are determined to recover funds stolen from public coffers, there will be no witch-hunt. Хотя мы и преисполнены решимости вернуть средства, украденные из государственной казны, Временный правящий совет вооруженных сил совершенно четко заявил о том, что "охоты за ведьмами" не будет.
The National Provisional Political Council of the Republic (CNPPR) was thus set up as a body composed of wise men who were potential candidates for the office of President of the Republic; it had only an advisory role and no decision-making power. Таким образом, был учрежден Временный политический национальный совет Республики (ВПНСР), в состав которого вошли потенциальные претенденты на пост президента страны; этому органу была отведена лишь консультативная роль, и он не имел никаких полномочий для принятия решений.
That work continues and the Provisional Regional Council is now building two new performance venues in Kwai Tsing and Yuen Long (respectively in the western and north-western New Territories). Эта работа продолжается, и в настоящее время временный региональный совет строит еще два центра исполнительских искусств в Куаи Цинге и Юэнь Луне (на западе и северо-западе Новых территорий).
We are continuing, furthermore, our active involvement in the context of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), for whose Organization the Provisional Technical Secretariat was established last spring in Vienna. Кроме того, мы продолжаем активно участвовать в деятельности в контексте Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), временный технический секретариат Организации которого был учрежден прошлой весной в Вене.
One option would be for the various organisations/ systems (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Test Ban Treaty) to pool efforts in a joint approach to this problem. Один вариант состоял бы в объединении усилий в рамках совместного подхода к этой проблеме со стороны различных организаций/ систем (Организация по запрещению химического оружия и Временный технический секретариат Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний).
The information provided in the present report indicates that since 2005 significant progress has been made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Provisional Technical Secretariat in all areas of implementation of their respective mandates. Изложенная в настоящем докладе информация свидетельствует о том, что за период с 2005 года Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Временный технический секретариат добились значительного прогресса во всех областях осуществления своих соответствующих мандатов.