| Individual freedom of expression and association should be robustly protected, even when ideas were offensive. | Личная свобода выражения мнений и ассоциации должна быть надежно защищена, даже в тех случаях, когда идеи являются оскорбительными. |
| The information obtained as a result of forensic medical examinations is protected, documented and stored in a safe place. | Информация, полученная в результате судебно-медицинских экспертиз, защищена, задокументирована и хранится в надежном месте. |
| I just want to know that you're happy and you're protected. | Мне просто нужно знать, что ты счастлива и защищена. |
| Our laws may seem harsh but our streets remain safe and our youth is protected. | Наши законы жестоки, но наши улицы безопасны, а наша молодежь защищена. |
| You made sure your family was protected. | Ты убедилась, что твоя семья защищена. |
| I was hoping your dad could give me some advice to make sure my mom's protected. | Я надеялся, что твой папа даст мне несколько советов чтобы убедиться, что моя мама защищена. |
| And if protected, it will sustain our species in the future. | И будучи защищена, она будет защищать наш вид в будущем. |
| I'll make sure you're protected. | Я прослежу, что ты защищена. |
| Mr. Parker has hired me to make sure that the firm is adequately protected. | Мистер Паркер нанял меня чтобы убедиться, что фирма защищена надлежащим образом. |
| This would ensure that the woman's share to the said property is always protected. | Таким образом, доля женщин в указанном имуществе всегда защищена. |
| Britain's legal position is fully protected. | Юридическая позиция Великобритании полностью защищена». |
| A payment card is protected with a PIN-code, which is known only to you. | Платежная карта защищена PIN-кодом, который известен только Вам. |
| This area has been populated by humans for millennia and very little of it is formally protected. | Данная территория заселена людьми на протяжении тысячелетий и очень мало защищена от них. |
| Since then the populations have generally increased and are protected. | С тех пор их популяция увеличилась и была защищена. |
| Now she's protected against the radiation fields. | Теперь она защищена от радиационных полей. |
| VCs won't invest unless they know your technology's protected. | Венчуры не вкладывают, если не уверены, что ваша технология защищена. |
| The phone your Patient Zero called was a protected line. | Линия, по которой звонил твой Нулевой Пациент, была защищена. |
| Remember, he thinks this is a protected planet. | Ну, помнишь, он думает, что планета защищена. |
| Your Honor, a mannerism is not a protected class. | Ваша честь, манерность не защищена от проявлений дискриминации. |
| It's better protected against attack from air than any other nuclear installation I have seen. | Она защищена от атак с воздуха лучше, чем любая другая ядерная база, которую мне приходилось видеть. |
| The Agency is of the opinion that data integrity is now adequately protected. | Агентство считает, что правильность данных в настоящее время надлежащим образом защищена. |
| The power infrastructure is also being protected against natural disasters. | Энергетическая инфраструктура также защищена от воздействия стихийных бедствий. |
| However, the system is well protected against rapid major changes. | Однако система хорошо защищена от скоропалительных масштабных изменений. |
| The integrity of our country will be reliably protected. | Целостность нашей страны будет надежно защищена. |
| Freedom of expression and assembly was constitutionally protected and actively practiced in a variety of contexts. | Свобода выражения мнений и собраний защищена Конституцией и активно практикуется в различных контекстах. |