Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Прокуратуру

Примеры в контексте "Prosecution - Прокуратуру"

Примеры: Prosecution - Прокуратуру
2.2 On 12 April 1999, the author was called to the Krichev Prosecution Office to explain his signature on the above-mentioned open letter. 2.2 12 апреля 1999 года автор был вызван в прокуратуру Кричевского района для объяснений по поводу его подписи под вышеупомянутым открытым письмом.
on 21 July 1997 with the Military Prosecution Department of Constanta. Бельмондо Кобзару направил жалобу в военную прокуратуру Констанцы 21 июля 1997 года.
An example of this work of initiating improvements, which involves the Federal Government, the states and the Department of Prosecution, is the method used to disseminate the report on the Subcommittee's visit - one of the questions put to the Brazilian State. Пример такой совместной работы, объединяющей федеральное правительство, штаты и прокуратуру, - сам процесс распространения доклада, подготовленного по итогам поездки, проведенной Подкомитетом, один из пунктов, по которым были заданы вопросы бразильскому государству.
Several journalists and writers were questioned by the Public Prosecution or harassed for criticizing the government, including the role of the Ministry of Labour in seeking wage cuts and deteriorating conditions for workers employed at the port of Salala. Нескольких журналистов и писателей вызывали на допросы в прокуратуру либо преследовали за критику правительства, в том числе критику Министерства труда, которое добивалось понижения жалования рабочих в порту Салала, чьи условия труда без того постоянно ухудшались.
Whereas the Tribunal's Office of the Prosecutor has been transferring files of unindicted suspects to the Rwandan Public Prosecution Authority, recent requests by the ICTR Prosecutor to transfer outstanding cases involving lower-rank accused to Rwanda were denied by the Trial Chambers. В то время как Канцелярия Обвинителя Трибунала передает в Прокуратуру Руанды дела подозреваемых, которым еще не предъявлены обвинения, Судебные камеры отклонили недавнюю просьбу Обвинителя МУТР о передаче Руанде оставшихся дел, касающихся обвиняемых низшего звена.
The Association of Journalists of Serbia has asked of EULEX, UNMIK, Kosovo Police, the War Crimes Prosecution Office and War Crimes Court to initiate and renew investigations and public campaigns to encourage individuals to speak. Ассоциация журналистов Сербии (серб.)русск. обращалась в ЕВЛЕКС, в Миссию ООН в Косове, в полицию, Прокуратуру по расследованию военных преступлений и Суд по расследованию военных преступлений с просьбами возобновить расследования и убедить граждан начать давать показания.
In September 2012, the inhuman treatment of prisoners had resulted in the immediate suspension of the director of the prison in question and other officials involved, and the case had been referred to the Counsel-General's Office for prosecution. В сентябре 2012 года за негуманное обращение с заключенными были незамедлительно уволены начальник одной из тюрем и причастные к этим правонарушениям другие должностные лица, а дело было передано в Генеральную судебную прокуратуру для возбуждения судебного преследования.
Until 2004, the Metropolitan District Prosecutor's Office was responsible for the prosecution of crimes against life in general and other crimes against people's physical integrity and property. До 2004 года обязанности по возбуждению уголовных дел по преступлениям против жизни и по другим случаям посягательства на неприкосновенность личности, включая и покушения на личную собственность, были возложены на прокуратуру столичного округа.
Notification was reportedly made to the Itaay El-Baroud Prosecution Office. Утверждается, что по этому событию в прокуратуру Итаай Эль-Баруд было направлено уведомление.
When the police, having questioned a suspect and elicited a promise of a confession before a Public Prosecution official bring the individual before that official, they may, if the individual refuses to make the expected statement, take him or her back into their unsupervised custody. Полиция, допрашивавшая подозреваемого и принудившая его к обещанию дать признание прокурору, доставляет его в прокуратуру, и при отказе указанного лица сделать обещанное признание, может вернуть его обратно в свой участок, не подлежащий никакому контролю.