These modules do not properly escape user-supplied strings before using them in SQL queries. |
Эти модули неправильно экранируют строки, введённые пользователем, перед тем, как использовать их в запросах SQL. |
In some extreme cases the GNOME desktop might not properly handle your old configuration and might not behave properly. |
В некоторых крайне редких случаях рабочий стол GNOME может неправильно обработать ваши старые настройки и может неправильно функционировать. |
Data from some resident operators were not coded properly and therefore were not used in the calculation of the open segment estimators. |
Данные для некоторых операторов-резидентов были неправильно закодированы и поэтому не использовались при расчете открытых операторов оценки сегмента. |
Now, this lid has not been replaced properly. |
Эта крышку неправильно закрыли. |
I couldn't change the gears properly! |
Я неправильно меняла передачи! |
The task editor did not clean up properly after the task was removed: |
Редактор задач неправильно выполнил очистку после удаления задачи: |
Q15: I am importing a list of salt hashes containing the':' character, and the program fails to properly split the source lines into fields. |
Q15: Я импортирую в программу список хэшей с salt'ами, в которых есть символ':' и программа неправильно разделяет поля в строках с исходными данными. |
The same editorial argued that the study did not properly address the multiple comparisons problem, in that the authors neglected to fully analyze all 28 possible associations in the study-they argue if this had been done the statistical significance of the results would be lost. |
В той же редакторской статье обращают внимание, что в исследовании неправильно решена проблема множественного сравнения, так как авторы отказались исследовать все 28 возможных видов зависимостей, статья утверждает, что если это проделать, то результат перестанет быть статистически значимым. |
Well, saddles... Sometimes fall off, especially if you don't properly cinch the girth. What? |
Что ж, сёдла... иногда спадают, особенно, если неправильно подтянуть подпругу. |
Moreover, when he sustained a chipped bone injury to his finger in an accident, he was not taken to hospital until two days after the accident, making it impossible for the finger to heal properly and affecting his ability to write. |
Кроме того, когда в результате несчастного случая у него возник перелом кости фаланги пальца, его доставили в больницу лишь через два дня после этого, в результате чего кость срослась неправильно и автор пишет теперь с трудом. |
Of equipment that has not been properly serviced before testing, between 20 and 30% does not pass. |
Если техническое обслуживание транспортных средств до испытания проводилось неправильно, то 20-30% из общего числа этих транспортных средств это испытание не проходят. |
Yes, well, be that as it may, when a person or persons within the council's care parameters are not properly registered on the various databases - |
Да, конечно, однако может случиться, что одно или несколько лиц, попадающих под параметры предоставления льгот неправильно внесены в различные базы данных... |
This is the interesting part, because if you don't take the heads off properly, then everything gets mixed into the batch |
Итак, это очень интересный момент, поскольку если неправильно отрубить голову, все смешается в одну кучу. |
(c) Inadequate, misallocated and mismanaged human resources, such as the critical lack of a sufficient number of properly trained and motivated personnel, which constituted a major barrier to the availability of appropriate services in many countries. |
с) нехватка кадров либо неправильно выстроенная кадровая политика - отсутствие необходимого количества должным образом подготовленного и мотивированного персонала, что во многих странах является основной причиной недоступности надлежащих медицинских услуг. |
I don't think we ever properly bonded. |
Наверное, я его неправильно дрессировала. |
On certain IDN sites, the password manager would not fill in username and password details properly. |
На определённых IDN сайтах менеджер паролей неправильно подставлял в поля сохранённые логины и пароли. |
OK, I mean, I can see there are always people that like reacting that one or another picture hasn't been properly tidied up. |
Хорошо, понятно, что всегда найдутся люди которые скажут, что та или иная картина была неправильно прибрана. |
And so the chatroom thing doesn't work properly, and it's a very bad way of thinking about identity. |
И с чатами ничего не получается, и воспринимать так личные данные тоже неправильно. |
It also exercises its inherent powers to re-characterise a loss, which is properly submitted as to time, but is inappropriately allocated. |
Она также осуществляет свои неотъемлемые полномочия по реклассификации потери, которая представлена с соблюдением сроков, но неправильно категоризирована. |
She can't speak English properly. |
Теперь я думаю, может я неправильно выбрала подцепила не того англичанина |
Meetings serviced and requests denied are now recorded objectively and so the often-raised question as to whether or not the recording of requests was done properly can be put to rest. |
Заседания, обеспеченные обслуживанием, и отклоненные заявки теперь регистрируются объективно, и поэтому нередко поднимавшийся вопрос о том, правильно или неправильно ведется регистрация заявок, больше возникать не может. |
Critics have argued that Chrysler did not properly market the Premier, having confused its intended market. |
Критики спорили, что Краслер, возможно, неправильно позиционировал Premier, что смутило предполагаемых покупателей. |
The seller claimed that the contract was duly performed and imputed the malfunction to the buyer, who purportedly failed to operate the equipment properly. |
Продавец утверждал, что договор был выполнен надлежащим образом, и обвинял в неисправности станка покупателя, который, по его словам, неправильно его эксплуатировал. |
A proper voice training is important not only for listeners to hear an interpreter well, but also for an interpreter themselves - if their voice isn't properly trained, it soon hoarsens and the interpreter cannot work and speak for a long time. |
Правильная постановка голоса важна не только для тех, кто слушает устного переводчика, но и для самого переводчика - если голос «поставлен» неправильно, он быстро «садится», и переводчик не сможет говорить и работать долго. |
OK, I mean, I can see there are always people that like reacting that one or another picture hasn't been properly tidied up. |
Хорошо, понятно, что всегда найдутся люди которые скажут, что та или иная картина была неправильно прибрана. |