Английский - русский
Перевод слова Proof
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Proof - Доказать"

Примеры: Proof - Доказать
What proof do you have? Как ты можешь это доказать?
Give me the chance to get proof you require. Дай мне возможность доказать тебе.
This time, I have proof. Теперь я могу доказать.
Never had any proof. Но доказать не мог.
We require proof that a man has committed a crime before he can be punished. Нужно доказать совершение преступления, прежде чем наказывать.
But first, we had to get proof that Pablo was the drug dealer we knew he was. Но сначала надо было доказать, что Пабло наркоторговец.
Proof that the bomb was functional. Чтобы доказать, что бомба работоспособна.
We have no more proof. Мы ничего не сможем доказать
I've got proof. Я могу это доказать.
For Mr. Grossman, even if absolute proof was not possible, the medical and psychological certificate should give rise to a simple presumption of an act of torture, with the burden of proof falling on the accused officer of the state. По мнению г-на Гроссмана, даже если медико-психологическое заключение не служит абсолютным доказательством, из него, тем не менее, должна вытекать простая презумпция применения пыток, а обвиняемый государственный служащий обязан доказать обратное.
I want to listen to this. It's not suspicions, I have proof. У меня есть все, чтобы это доказать.
I'm sorry, but I hoped to find another disk with the proof against him. Я пытался найдти второй диск, чтобы доказать его вину.
The Clay Mathematics Institute is offering a US$1 million reward to anyone who has a formal proof that P=NP or that P≠NP. Награда в миллион долларов США была предложена каждому, кто сумеет доказать, равняется ли Р NP или нет.
And you're about to remind me that the burden of proof is mine. Разумеется, и обязанность доказать его вину лежит на мне.
Although it seems likely that Tookoonooka and Talundilly are paired impact craters, proof that the latter is of impact origin is not possible without drilling. Хотя вполне вероятно, что Тукунука и Тейландилли являются двойным кратером, однако доказать, что последний тоже имеет импактное происхождение, невозможно без бурения.
I don't have proof, but I'm guessing he put you on it as some kind of test. Я ничем не могу этого доказать, но, думаю, он тебя, вроде как, проверяет.
This is not appropriate since, generally speaking, it will be impossible for the shipper to provide such proof. В данном случае это не подходит, поскольку грузоотправитетель, как правило, не в состоянии это доказать.
However, for a complaint to be admissible, the complainant must be able to show proof that the administration concerned has been given an opportunity to respond. Однако, для того чтобы жалоба могла быть принята к производству, необходимо предварительно предпринять действия, которые позволят соответствующему административному учреждению удовлетворить требования заявителя, иными словами, следует доказать справедливость поданной жалобы.
According to sources, however, all participants in the video had to show proof that they were over eighteen years old and sign a release form further reaffirming their age. Тем не менее, согласно источникам, все участники видео должны были доказать, что они были совершеннолетними и подписать форму, подтверждающую это.
What proof do you have that you're really my grandson? Чем можешь доказать, что ты мой внук?
What is the proof that a divine spark exists in the simian brain? Как доказать, что в мозгу обёзьяны присутствуёт божья искра?
Given that no French citizen exiled from Algeria has obtained satisfaction for his or her dispossession, the burden of proof falls on the State party. Поскольку ни один француз, изгнанный из Алжира, не смог добиться удовлетворения своего ходатайства в связи с утратой имущества, государству-участнику теперь предстоит доказать противное.
This standard of proof is so difficult to meet that men simply are not convicted. Привести подобные доказательства настолько сложно, что доказать виновность мужчины практически невозможно.
The court held that the party seeking denial or enforcement bears the burden of proof in relation to raising a public policy defence. Суд отметил, что сторона, ходатайствующая об отказе в приведении в исполнение арбитражного решения, должна доказать наличие оснований для применения оговорки о публичном порядке.
The question of proof was important because it was not particularly simple to establish and because reversibility could be a way of evading that fundamental issue. Вопрос о доказательствах, подтверждающих право на землю, имеет важное значение, так как это право весьма непросто доказать и поскольку отмена прав может быть одним из способов уклониться от решения этого фундаментального вопроса.