Английский - русский
Перевод слова Producing
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Producing - Разработки"

Примеры: Producing - Разработки
The setting up of census areas is related to the need of producing census data representative at the sub-municipal level while allowing at the same time a consistent reduction of respondent burden by means of a sample strategy. Создание переписных участков связано с необходимостью разработки данных переписи, репрезентативных на субмуниципальном уровне, но одновременно позволяющих значительное снижение бремени на респондентов благодаря использованию стратегии выборки.
Finally, with reference to the intermediate class C1, a sample strategy could be readily applied only by producing estimates representative at the municipal level, thus implying significant information loss. И, наконец, что касается промежуточного класса С1, то стратегия выборки может применяться только для разработки оценок, репрезентативных на уровне муниципалитетов, что также предполагает значительную утрату информации.
The concept of "streamlining" is all about improving efficiency, reducing costs, and producing outputs more quickly and in a more flexible way. "Industrialisation" is the way that this can be achieved. Концепция "оптимизации" прежде всего касается повышения эффективности, сокращения затрат и оперативной и гибкой разработки материалов. "Индустриализация" является способом, который может содействовать решению этой задачи.
The specific objectives include doing the groundwork for producing the action plan to prevent, punish and eradicate violence against women and for advancing the technical reinforcement of the national, provincial and municipal institutions. В числе конкретных задач - определение исходных принципов для разработки Плана действий по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин и наказанию за такие деяния и укрепление технического и институционального потенциала на всех уровнях (национальном, провинциальном и местном).
There is sufficient evidence of its potential, and thus all Governments and other stakeholders need to build new capabilities for producing, accessing and using these technologies. Имеется достаточно информации, подтверждающей их потенциальные возможности, и поэтому все правительства и другие заинтересованные стороны должны создать новые возможности для разработки, обеспечения доступа и использования этих технологий.
Presenting gender statistics to users and gender statistics dissemination is one of the most important activities in gender statistics, after gender statistics producing. Одним из важнейших направлений работы в области гендерной статистики, после разработки данных, является представление пользователям и распространение данных.
Given the competence of NSOs in producing time series data, they could help develop longer time series for analysing the inventories; for example, data related to the drivers of emissions. Компетенция НСУ в области разработки рядов динамики позволяет им разрабатывать ряды данных за более длительные периоды времени в интересах анализа кадастров; например, это касается данных, относящихся к факторам выбросов.
The completion of the work on the guidelines for producing statistics on violence against women will require the incorporation of all the inputs from the consultative meeting, which is expected to be accomplished by the end of January 2012. Для завершения разработки руководящих принципов для подготовки статистических данных, касающихся насилия в отношении женщин, потребуется включить в документ все материалы консультативного совещания, что, предположительно, будет обеспечено к концу января 2012 года.
Although progress has been made, more needs to be done to achieve the goal of producing systematic and comprehensive analysis with a view to continuously informing multilateral policy and response formulation. Несмотря на очевидный прогресс многое еще предстоит сделать для подготовки на регулярной основе всеобъемлющих анализов в целях непрерывного информационного подкрепления процесса разработки многосторонней политики и соответствующих ответных мер.
The importance was also highlighted of further developing the methodology for producing the indicator on final energy consumption and complementing this indicator by other energy indicators that were relevant to environmental policy. Была также подчеркнута важность дальнейшей разработки методологии формирования показателя конечного потребления энергии и дополнения этого показателя другими энергетическими показателями, имеющими важное значение для экологической политики.
Governments of producing, transit and importing countries need to cooperate to ensure the efficiency and transparency of the exploitation of and trade in natural resources and to fight against illegal trafficking and exploitation. Правительства стран-производителей, стран транзита и стран-импортеров должны сотрудничать для обеспечения эффективности и транспарентности разработки природных ресурсов и торговли ими, а также борьбы с незаконным оборотом и эксплуатацией.
The report addresses the feasibility of the development of a racial equality index and presents the various issues involved in constructing the index and the difficulties in producing it. В докладе анализируется целесообразность разработки индекса расового равенства и обсуждаются различные вопросы, касающиеся составления индекса, и трудности, связанные с его фактическим расчетом.
This represented an outstanding start for partnership projects with the private sector to support and develop Bahraini producing families projects. Этот шаг положил хорошее начало осуществлению проектов партнерства с частным сектором для поддержки и разработки в Бахрейне проектов «Семьи, занимающиеся производительной деятельностью».
It would also develop standard area-specific and enterprise geodatabases for mapping and geoapplications development; while producing topographic maps, thematic maps, rapid maps and street maps to sustain mission operations. Она также будет разрабатывать стандартные базы географических данных - по конкретным районам и общеорганизационные - для составления карт и разработки географических прикладных программ, а также подготавливать топографические, тематические и оперативные карты и карты городов для обеспечения продолжения миссиями операций.
The results of the capacity screening, along with other assessments and existing strategic plans, will be utilized in the development of national activity plans, which outline the targeted national activities towards achieving capacities for producing the core set. Результаты этой оценки вместе с результатами других оценок, а также имеющиеся стратегические планы, будут использоваться для разработки национальных планов действий, в которых будут определены национальные мероприятия, направленные на создание необходимого потенциала для обеспечения основного набора показателей.
Participants enhanced their knowledge of data collection methods and understanding of the importance of producing and using reliable data to inform policy development and programme planning in order to prevent and respond to violence against women and girls. Участники повысили уровень своих знаний по методам сбора данных и понимания важности составления и использования надежных данных для предоставления информации в целях разработки политики и планирования программ, направленных на предотвращение насилия в отношении женщин и девочек и на борьбу с этим насилием.
The task force of the Voorburg Group on Service Statistics recommends the following five elements for a service sector statistics content development framework for producing nominal turnover and output data and pricing statistics, with links to classifications and national accounts, for member countries. Целевая группа Ворбургской группы по статистике услуг рекомендует странам-членам использовать для подготовки статистических данных по номинальному обороту и объему продукции и ценам в привязке к классификациям и национальным счетам следующие общие принципы разработки базовых материалов по статистике секторов сферы услуг, предусматривающие пять этапов работы.
The main objective of the workshop was to strengthen the technical capacity of Government officials involved in producing migration data and using data on migration to inform national migration policies and development planning. Главная цель этого практикума заключалась в повышении уровня технической подготовки государственных должностных лиц, занимающихся подготовкой данных по миграции и использующих такие данные для целей разработки обоснованной национальной политики в отношении миграции и для целей планирования развития.
Statistical organizations have traditionally focused on producing consistent time series, but increasingly there is also a need for short-lived measures that address a phenomenon in a country when it happens; статистические организации традиционно уделяют повышенное внимание подготовке согласованных динамических рядов, однако все более насущной становится также необходимость разработки кратковременных показателей для описания того или иного явления в стране в тот момент, когда оно возникает;
As a result of the mission, national stakeholders agreed to create a high-level Coordination Committee for ICT statistics and to consider the establishment of a national framework for collecting and producing ICT statistics. Эта миссия позволила национальным заинтересованным сторонам договориться о создании Координационного комитета высокого уровня по статистике ИКТ и изучить возможность разработки национальной рамочной основы для сбора и составления статистики ИКТ.
The parties will wish to examine the proposed stages for refining and establishing all the indicators suggested for strategic objectives 1, 2 and 3, with a view to producing the best road map for meeting the needs of the Convention. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть предложенные этапы доработки и применения на всех уровнях основных показателей, предложенных в отношении целей 1, 2 и 3 стратегического плана, с целью разработки "схемы приоритетных действий", отвечающей потребностям КБО.
The task force is focusing on producing policy and other guidance, particularly relating to data management and reporting, training, welfare, planning and public information and communications; Она концентрирует основное внимание на вопросах разработки политики и других руководящих направлений, касающихся, в частности, использования и сообщения данных, профессиональной подготовки, благосостояния, планирования и общественной информации и коммуникаций;
After producing the two contracted games for Sony Computer Entertainment, SingleTrac was bought by the video game publisher GT Interactive, which was then bought by the French company Infogrames. После разработки первых игр этих серий для Sony, SingleTrac была приобретена компанией GT Interactive, которая в дальнейшем сама была приобретена французской компанией Infogrames, впоследствии изменившей своё название на Atari.
Mr. ELDEEB (Egypt), whose delegation was the coordinator for the draft resolution, expressed gratitude on behalf of its sponsors to all delegations which had cooperated with a view to producing a consensus draft. Г-н ЭД-ДИБ (Египет), делегация которого является координатором по проекту резолюции, выражает признательность от имени ее авторов всем делегациям, которые проявили содействие в деле разработки проекта резолюции на консенсусной основе.
This covers metadata on national practices for producing the figures used in the international products, the international definitions and concepts used, and especially the transformations added to national figures at international level. Это относится к метаданным по национальной практике разработки показателей, используемых в международной статистике, международным определениям и концепциям, особенно к обработке национальных показателей на международном уровне.