Английский - русский
Перевод слова Procurator
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Procurator - Прокурор"

Примеры: Procurator - Прокурор
The Procurator for the Protection of Human Rights may set up permanent area and local branches. Прокурор по защите прав человека может иметь своих постоянных представителей в департаментах и на местах.
When the Procurator authorized police custody, the detainee had the right to contest that decision in court. В тех случаях, когда прокурор дает свое разрешение на задержание, задержанное лицо имеет право оспорить это решение в суде.
In the event of such a violation, the Procurator could issue a written warning. В случае нарушения этих положений прокурор может направить письменное предупреждение.
Any temporary detention must furthermore be reported by the Procurator of the Republic to the Ministry of Justice. Наконец, прокурор Республики обязан уведомлять министерство юстиции о каждом случае задержания.
The Procurator initiated 19 criminal proceedings on the basis of this investigation, but all charges were dropped owing to lack of evidence. По материалам расследования Прокурор возбудил 19 уголовных дел, однако ни одно из них не было завершено в связи с отсутствием доказательств.
The Procurator recognizes, however, that Azerbaijan is using Russian mercenaries with the complicity of the Russian military recruitment services. Тем не менее Прокурор признал факт вербовки российских наемников Азербайджаном при содействии российских военных комиссариатов.
The Procurator brought a case against her, alleging that the fee was not warranted and was a secret way of funding the opposition. Прокурор возбудил против нее дело, утверждая, что вознаграждение было ничем не обосновано и являлось скрытой формой финансирования оппозиции.
But the General Procurator noted that in numerous cases the complaints are not confirmed. Тем не менее Генеральный прокурор отметил, что во многих случаях жалобы не подтверждаются.
Any court decision could be challenged by the Procurator, the accused or the injured party. Прокурор, обвиняемый и пострадавший имеют право оспаривать любое постановление суда.
Regardless whether or not any of these persons has made such an appeal, the Procurator shall be obliged to challenge any unlawful or unwarranted sentence. Независимо от такого обжалования со стороны названных лиц, прокурор обязан опротестовать каждый незаконный или необоснованный приговор.
The courts and the Government Procurator are the authorities competent to examine matters covered by the Convention. Суды и прокурор Республики компетентны рассматривать дела, относящиеся к сфере действия Конвенции.
The Government Procurator has an obligation to ensure that all the preparatory procedures are duly observed. Прокурор Республики обязан следить за нормальным ходом предварительного следствия.
Furthermore, the fact that militias were supervised by the Procurator continued to trouble her. Кроме того, ее по-прежнему беспокоит тот факт, что надзор за деятельностью милиции осуществляет прокурор.
The Procurator could review the lawfulness of proceedings at any stage on his own initiative. Прокурор имеет право по своей инициативе рассматривать законность разбирательства на любом этапе.
In the MSAR the Procurator, the assistant procurators and the deputies of the Procurator exercise the procuratorial functions. В ОАРМ прокурорские функции осуществляют следующие лица: прокурор, помощники прокурора и заместители прокурора.
Mr. CAMARA noted that, according to the report, the Procurator had many powers. Г-н КАМАРА отмечает, что, согласно докладу, прокурор имеет много полномочий.
On the question of pre-trial detention, it would seem that the Crown Procurator enjoyed substantial powers. Наконец, кажется, что в области предварительного заключения Королевский прокурор располагает важными полномочиями.
The Procurator's role was purely investigatory and he played no part in actual prison management. Прокурор занимается исключительно расследованиями и не играет никакой роли в фактическом управлении тюрьмами.
A Procurator is entitled to protest against a sentence irrespective of whether he supported the accusation before the first-level court. Прокурор вправе принести протест на приговор независимо от того, поддерживал ли он обвинение в суде первой инстанции.
Wednesday, 17 December 1997 Mr. Julio Arango Escobar, Human Rights Procurator. Среда, 17 декабря 1997 года Д-р Хулио Аранго Эскобар, Прокурор по правам человека.
The prosecution is represented by the Appeals Court Procurator or one of his deputies. В Апелляционном суде прокуратуру представляет прокурор Апелляционного суда или один из его заместителей.
The Procurator enjoyed free access to detention facilities and was able to conduct private interviews with detainees in person or over the telephone. Прокурор должен иметь свободный доступ в места заключения и право проводить беседы с заключенными, лично или по телефону.
Independently of the Scottish Prison Service, the Procurator Fiscal investigates allegations that a prison officer has committed a crime. Независимо от администрации Службы тюрем Шотландии прокурор проводит расследования заявлений, касающихся преступлений, совершенных сотрудниками тюрем.
As part of the investigation, the Procurator Fiscal will see in private the prisoner making the complaint. В рамках таких расследований прокурор встречается наедине с подавшими жалобы заключенными.
The effectiveness of such an effort would depend greatly on how law enforcement officials, the Procurator and the judiciary battled corruption. Эффективность таких усилий будет в значительной степени зависеть от того, каким образом сотрудники правоохранительных органов, прокурор и судебные органы будут вести борьбу с коррупцией.