Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Переработка

Примеры в контексте "Processing - Переработка"

Примеры: Processing - Переработка
And the processing, which usually involves cooking and heating, also damages the food. И переработка, которая подразумевает термическую обработку, также разрушает еду.
A service that stands out on our list is processing of reinforced concrete and other solid demolition waste into secondary aggregate (crushed stone). Особенностью в нашем перечне услуг стала переработка железобетона и других твердых строительных отходов во вторичный щебень.
When the factory we get the zinc ore delivered, they will start zinc flotation processing. Когда на фабрику поступит цинковая руда, начнется ее переработка с запуском цинковой флотации.
Sector: Preparation, processing and selling of hardroe of sturgeon. Сектор: Заготовка, переработка и реализация икры осетровых рыб.
The main specialization of the company was assigned at that time: the processing of polyester and viscose staple fibres in blends. Тогда же была определена и основная его специализация - переработка штапельных волокон полиэфира и вискозы в смеси.
Reducing their direct involvement in agricultural production also enables TNCs to concentrate on value-added activities such as processing these products. Сокращение прямого участия в сельскохозяйственном производстве позволяет также ТНК сосредоточить усилия на такой связанной с созданием добавочной стоимости деятельности, как переработка продукции.
One issue to consider is the status of advanced spent fuel treatments such as electro-metallurgical processing. Одной из проблем для рассмотрения является статус передовых способов обработки отработанного ядерного топлива, таких как электрометаллургическая переработка.
Export-crop processing is another issue of concern. Еще одним поводом для беспокойства является переработка экспортных культур.
There are capacity-building programmes for women working in agribusiness and in fruit and vegetable processing and conservation. Существует программа по расширению возможностей для женщин, которые работают в таких сферах, как агропродовольственная сфера, переработка фруктов и овощей, консервирование после урожая.
The main activity of the company is processing of sunflower seeds and production of oil extraction presses, refined and deodorized, and the meal. Основным видом деятельности предприятия есть переработка семян подсолнечника и производство масла прессового экстракционного, рафинированного и дезодорированного, а также шрота.
The Holding activities cover the full production cycle: harvesting, carriage, sawing and processing of wood, and transportation of finished products. Холдинг специализируется на выполнении полного производственного цикла: заготовка, вывоз, распиловка, глубокая переработка древесины, транспортировка готовой продукции.
Vila Real de Santo António thrived on the growth of the fishing industry, which included the processing of species of tuna and sardine. Новый город Вила-Реал-ди-Санту-Антониу процветал на волне развития рыбной отрасли, основу которой составляла переработка тунца и сардин.
SOMINKI was established for the purpose of the exploitation and chemical or metallurgical processing of tin, gold and associated ores. Социальными целями СОМИНКИ являются разведка, добыча и химическая и металлургическая переработка руды, содержащей олово и золото и их соединения.
The bulk of coffee processing, both roasting and soluble manufacture, takes place in coffee-importing countries. Переработка кофе, как путем обжаривания, так и производства быстрорастворимой продукции, осуществляется главным образом в странах-импортерах.
These investments will be oriented mainly towards priority sectors such as milk processing and its by-products, grains, conservation, oil, etc. Эти инвестиции будут по преимуществу ориентированы на такие приоритетные сектора, как переработка молока и получаемых на его основе продуктов, зерна, изготовление консервированной продукции, растительного масла и т.д.
The proposal by the Director-General of IAEA for the restriction of the processing of weapon-usable material to facilities under multinational control was noted. Было принято к сведению предложение Генерального директора МАГАТЭ о том, чтобы переработка материала, пригодного для использования в целях создания оружия, осуществлялась только на установках, находящихся под международным контролем.
The technical components covered issues such as marketing, gender inclusion, value added, integrated pest management, environmentally friendly inputs, agriculture, processing and small-farmer-led business enterprise development. Технические аспекты включали такие вопросы, как маркетинг, гендерный охват, добавленная стоимость продукции, комплексная борьба с вредителями, экологически чистые средства производства, сельское хозяйство, переработка сельскохозяйственной продукции и развитие мелких фермерских хозяйств.
Currently NMA's main activities are as follows: in-situ Leaching uranium mining and processing; mining and processing of gold ore of Kokpatas Deposit; sulphuric acid production; marble goods manufacture on the base of "Novy" mine. В настоящее время основными видами деятельности рудоуправления являются: добыча и переработка урана методом подземного выщелачивания; добыча и переработка золотосодержащих руд месторождения «Кокпатас»; выпуск серной кислоты; производство изделий из мрамора на базе рудника «Новый» (закрыт в 2003 г.).
Crude unit 1 processes mostly Kuwait export crude oil, although it is capable of processing other crude oils as well. На установке 1 в основном осуществляется переработка нефти, экспортируемой из Кувейта, хотя на ней можно осуществлять переработку и других нефтей6.
In 2000, Melnichenko, together with Sergei Popov, a former metals trader from Ural, co-founded the MDM Group for industrial investments into three areas: pipeline manufacturing, coal production and processing, production and processing of fertilizers. В 2000 году, совместно с Сергеем Поповым, становится соучредителем Группы МДМ для инвестиций в отрасли промышленности: производство труб, добыча и переработка угля, производство минеральных удобрений.
They carry out specific jobs, however; women are more or less fully responsible for processing sheep's milk into cheese and cheese products, an operation in which their contribution amounts to 96 per cent. Однако они выполняют конкретные виды работ; в обязанности женщин входит практически полностью переработка овечьего молока в сыр и другие продукты; эти операции на 96 процентов выполняются женщинами.
The Conference will discuss current development of nuclear power: safety of stations, upgrades of nuclear power stations, radiation control, radioactive waste treatment, uranium production and processing. На Конференции будут обсуждены вопросы современного развития атомной энергетики: безопасность станций, модернизация АЭС, контроль радиационной обстановки, обращение с радиоактивными отходами, уранодобыча и переработка.
Recycling, or processing of building materials has not gained widespread use in our country yet, while in Europe it became one of the surest methods to save on construction without violating the law. Рециклинг, то есть переработка строительных материалов, пока мало практикуется у нас, в то время как в Европе это один из вернейших способов экономить на строительстве без нарушения норм.
Complex processing of phosphate ores by sulphates and hydrosulphates of alkaline metals enables to expand raw base at the expense of usage of balance phosphate ores and eliminate formation of non-soluble wastes. Комплексная переработка фосфатных руд сульфатами и гидросульфатами щелочных металлов дает возможность расширить сырьевую базу за счет использования забалансовых фосфатных руд и ликвидировать образование большого количества трудно растворимых отходов.
Trading, processing of raw materials or oil products, operations with securities, financing - it is rather difficult to gain competitive advantages in any of these spheres without the rational use of non-resident companies, those reliable helpmeets of any entrepreneur. Торговля, переработка сырья или нефтепродуктов, операции с ценными бумагами, финансовая деятельность - успешная конкуренция в этих сферах сегодня будет весьма затруднительной без рационального использования надежных помощников предпринимателя - нерезидентных компаний.