Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Переработка

Примеры в контексте "Processing - Переработка"

Примеры: Processing - Переработка
The seaweed value chain involves four stages: cultivation, post-harvest treatment, trading and processing, with women playing an important role in seaweed farming. Производственно-сбытовая цепочка в связи с морскими водорослями имеет четыре этапа: разведение, обработка после сбора, сбыт и переработка, причем женщины играют важную роль в разведении морских водорослей.
A related issue concerns measuring inventories held abroad in connection to activities such as processing, merchanting and production abroad. Смежным вопросом является измерение запасов за рубежом в связи с осуществлением таких видов деятельности, как переработка, перепродажа и производство за рубежом.
There could be two kinds of such activities: (a) the undeclared production or processing of nuclear material and (b) the diversion of declared material. Может быть два вида такой деятельности: а) незаявленное производство или переработка ядерных материалов и Ь) перенаправление заявленного материала.
Production, processing and marketing of livestock and horticultural products; производство, переработка и сбыт продукции животноводства и садоводства;
Clean air, unpolluted rivers, and processing of solid wastes Обеспечение чистого воздуха, недопущение загрязнения рек и переработка твердых отходов.
The Government provides information on management and supports income-generating activities such as the processing of agricultural products so that rural women group can run their businesses stably. Правительство предоставляет информацию по вопросам управления и поддерживает приносящие доход виды деятельности, такие как переработка сельскохозяйственной продукции, с тем чтобы объединения сельских женщин могли обеспечить стабильность своей предпринимательской деятельности.
Agricultural product processing for family consumption. переработка сельскохозяйственной продукции для целей внутреннего потребления.
35% (fossil fuel processing and burning) 35 % (переработка и сжигание ископаемого топлива)
At Almadén, the mining of primary mercury ores stopped in 2003, and processing stopped in 2004. В Альмадене добыча первичных ртутных руд была прекращена в 2003 году, а переработка - в 2004 году.
Harvesting and processing of living natural resources on the continental shelf and the exclusive economic zone shall be permitted only within the scope of the issued licence. Промысел и переработка живых природных ресурсов на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне ограничиваются рамками выданной лицензии.
Women's share in agricultural labour, such as food production, traditional processing of agricultural products and marketing of products, was high. Велика доля женщин в таких сельскохозяйственных отраслях, как производство продовольствия, традиционная переработка сельскохозяйственной продукции и ее сбыт.
Radiochemical Plant (RHC) - processing of irradiated uranium blocks for the purpose of extraction of uranium and plutonium, as well as other radionuclides. Радиохимический завод (РХЗ) - переработка облучённых урановых блоков с целью извлечения урана и плутония, а также других радионуклидов.
production and processing of excisable goods (excluding automobiles and motorbikes). производство и переработка подакцизных товаров (за исключением легковых автомобилей и мотоциклов).
These minerals require less capital investment for their extraction and processing than the metallic minerals. Добыча и переработка такого сырья требует меньших капиталовложений, чем добыча и переработка рудного сырья.
The local manufacturing sector includes printing, fish processing and ship repair, as well as the manufacture of paint and pharmaceutical products. Местная обрабатывающая промышленность охватывает такие области, как типографское дело, переработка рыбы и ремонт судов, а также производство красок и фармацевтических препаратов.
Its principal activities are the prospecting, mining, processing and selling of brown coal and it also engages in power and heat production. Основные виды деятельности: разведка, добыча, переработка и продажа бурого угля, а также производство электрической и тепловой энергии.
Conventional credit institutions are not interested in farming and other types of women's income-generating activities such as small-scale livestock raising and the processing of agricultural products and harvests. Классические кредитные учреждения не проявляют интереса к сельскохозяйственной и иной приносящей доход деятельности женщин, такой как мелкотоварное животноводство, переработка продукции земледелия и собранных плодов.
Hydrometallurgical processing: Processing of metals in water or in aqueous solutions, including acid leaching and precipitation. Гидрометаллургическая переработка: Переработка металлов в воде или водных растворах, включая кислотное выщелачивание и осаждение.
Waste processing, reprocessing: Technological operations to change the physical, chemical or biological characteristics of waste. Обработка, переработка отходов - осуществление технологических операций, связанных с изменением физических, химических или биологических характеристик отходов.
Examples are oil refining, metal processing, vehicle assembly and clothing manufacture. Примерами являются переработка нефти, обработка металлов, сборка автомобилей или изготовление одежды.
The processing is done partly inside the country. Переработка сырья частично осуществляется внутри страны.
For example, technological advancement and know-how is limited in the areas of processing, recycling and reprocessing. Технический прогресс ограничивается такими областями, как обработка, утилизация и переработка.
Waste management involves collection, transportation, processing and recycling of man-made waste materials from domestic, commercial, and industrial users. Переработка и удаление отходов включает: сбор, транспортировку, обработку и переработку антропогенных отработанных материалов, получаемых в результате деятельности бытовых, коммерческих и промышленных потребителей.
Why should physical processing give rise to a rich inner life at all? Почему физическая переработка полученной информации вообще даёт начало богатой внутренней жизни?
These cases are also classified under the rubric "goods for processing" or "processing under contract". Такие случаи подпадают также под категории «товары для переработки» или «переработка по контракту».