Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Переработка

Примеры в контексте "Processing - Переработка"

Примеры: Processing - Переработка
(b) Compensating products obtained under the outward processing procedure (see annex B, para. 7 below), when such processing confers foreign origin. Ь) компенсирующая продукция, полученная при применении режима для внешней переработки (см. приложение В, пункт 7, ниже), когда такая переработка придает товару статус иностранного происхождения.
Local processing of cashews may become unprofitable if raw cashews fetch higher prices abroad at a time when private local processing is in its infancy. Местная переработка орехов кешью может стать невыгодной, если за границей цены на сырые орехи окажутся выше, в то время как местные частные перерабатывающие предприятия находятся пока на стадии становления.
Movement of cultivation areas could potentially signal a shift in processing areas, as processing and trafficking activity will also shift to permissive environments created by a lack of security forces. Это явление может означать и смену районов переработки, поскольку переработка и торговля будут также перенесены в более благоприятные условия, сложившиеся в результате отсутствия сил безопасности.
When women work in the field of fishery, they are usually employed in processing fishery products (processing frozen produce, cannery, preparation of smoked and salted food) and in trade. Работающие в рыбной промышленности женщины обычно заняты на переработке продуктов рыболовства (переработка замороженной продукции, консервирование, приготовление копченой и соленой рыбы и т. д.) и в торговле.
Under this Act, approximately 1,200 companies in nine specific sectors - including iron and steel, processing, oil and gas, chemicals, animal processing and power generation - must publish Green Reports (Green Accounts). Согласно этому закону около 1200 компаний, действующих в девяти конкретных секторах, включая такие, как черная металлургия, обрабатывающая промышленность, нефть и газ, химические вещества, переработка продукции животноводства и производство энергии, должны публиковать экологические доклады (экологические счета).
(c) Extracting, processing or manufacturing illicit drugs; с) извлечение, переработка или изготовление незаконных наркотических веществ;
This mainly includes on-farm processing of agricultural products Сюда относится главным образом переработка в хозяйстве сельскохозяйственной продукции
Diversification of agricultural exports was designed to reduce the impact of price fluctuations, while the processing of the commodities produced was to retain added value in the producing countries. Диверсификация сельскохозяйственного экспорта была призвана снизить последствия колебаний цен, а переработка добытых сырьевых товаров - сохранить выручку от добавленной стоимости в странах-производителях.
There are two work programmes examining specific chemicals problems: the removal of lead in paint; and the processing of electronic waste. Существуют две программы работы, в которых рассматриваются конкретные проблемы химических веществ: исключение свинца из красок; и переработка электронных отходов.
The nation's major economic resources include vast water reserves, which are scarce in Central Asia, cotton, processing of imported aluminium ore, and some deposits of gold and semi-precious stones. Основными экономическими ресурсами страны являются огромные водные запасы, в которых страны Центральной Азии испытывают нехватку, хлопок, переработка импортируемой алюминиевой руды и небольшие месторождения золота и полудрагоценных камней.
Treatment and processing intended for the production of food and beverage products from: Ь) обработка и переработка с целью производства пищевых продуктов и напитков из:
Drug and psychotropic substance abuse and their illegal production, processing and trafficking веществами и их незаконные производство, переработка и оборот 317
In addition, for many businesses, the extraction and processing of raw materials or the display and distribution of inventory requires substantial investment in costly equipment. Кроме того, для многих коммерческих предприятий добыча и переработка сырья или реклама и продажа инвентарных запасов сопряжены с существенными инвестициями в дорогостоящее оборудование.
Export taxes and processing cashew nuts in Mozambique Экспортные налоги и переработка орехов кешью в Мозамбике
When chemical monitoring began in October 1994, only a limited number of facilities devoted entirely to chemical processing and production were subject to the monitoring regime. Когда в октябре 1994 года начало применяться наблюдение в химической области, режим наблюдения распространялся лишь на ограниченное число объектов, на которых осуществлялись исключительно переработка и производство химических веществ.
Also in the actions concerning the secondary sector (small industries, cottage industry and processing of agricultural products) this percentage amounts to 19 per cent. Доля же перерабатывающего сектора (малые предприятия, надомное производство и переработка сельскохозяйственной продукции) составила 19%.
The meeting received a presentation by an Expert from Sweden on "Ventilation Air Methane (VAM) processing: its impact on climate change". На совещании с сообщением по теме "Переработка метана, извлекаемого из вентиляционного воздуха (МВВ): его влияние на изменение климата" выступил эксперт от Швеции.
AoA 6.2 Marketing costs (processing for upgrading) and internal transport and freight Издержки сбыта (переработка с целью повышения качества) и внутренняя транспортировка и фрахт
Gold extraction and initial processing by other processes than mercury amalgamation Извлечение и начальная переработка золота методами, отличными от ртутной амальгамации
(a) Manure processing and composting а) Переработка навоза и компостирование отходов
Prospecting, mining or processing of ores containing uranium and/or thorium Разведка, добыча или переработка руд, содержащих уран и/или торий
Mining and processing of primary mercury ores; Добыча и переработка первичной ртутной руды;
Mining and processing of industrial minerals and metals, which have increased alongside fossil fuel extraction, are considered an important source of foreign currency in the region. Добыча и переработка промышленного минерального сырья возрастает наряду с добычей ископаемого топлива и считается важным источником иностранной валюты в странах региона.
This can involve crop diversification, agricultural productivity enhancement, microfinance, support to microenterprises, and alternative income generation opportunities like ecotourism and processing of medicinal products. В частности, речь может идти о диверсификации сельскохозяйственных культур, повышении продуктивности сельского хозяйства, микрофинансировании, оказании поддержки микропредприятиям, а также о таких альтернативных возможностях получения дохода, как развитие экотуризма и переработка продукции медицинского назначения.
The Centre will adopt a sector-based approach, concentrating on national priority sectors, namely chemicals, agro-processing, metallurgical and metal processing industries. Центр будет использовать секторальный подход и уделять основное внимание таким национальным приоритетным секторам, как переработка сельхозпродукции, химическая, металлургическая и металлообрабатывающая промышленность.