The Pan-African e-network project is proceeding on schedule. |
Осуществление панафриканского проекта по созданию электронной сети идет по графику. |
The global fleet management project is proceeding according to the timetable. |
Осуществление проекта управления глобальным парком автотранспортных средств идет в соответствии с графиком. |
The construction of the premises of the Arusha branch is proceeding as planned. |
Строительство помещений Арушского отделения идет по плану. |
Everything is proceeding as I have foreseen. |
Все идет так, как я предвидел. |
The situation in Liberia has continued to stabilize and the preparations for the October elections are proceeding peacefully. |
Процесс стабилизации ситуации продолжается в Либерии и мирным ходом идет подготовка к октябрьским выборам. |
It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. |
Он обеспечивает гарантии того, что осуществление программы или проекта идет в запланированном порядке. |
The process of bringing domestic law into line with the provisions of those instruments was proceeding rapidly. |
Быстрыми темпами идет процесс приведения внутреннего законодательства в соответствие с положениями этих документов. |
However, the implementation of the programme is proceeding at a very slow pace owing to inadequate funding. |
Однако осуществление программы идет очень медленными темпами в связи с недостаточным финансированием. |
In general, the transformation of the intelligence and security sector is proceeding according to plan, despite some managerial difficulties. |
В целом, несмотря на определенные трудности управленческого характера, преобразование сектора разведки и безопасности идет в соответствии с планом. |
The rehabilitation and refurbishment of the country's schools is proceeding, although repairs have at times been delayed. |
Идет восстановление и переоборудование школ страны, хотя ремонтные работы иногда затягиваются. |
From the technical point of view everything is proceeding normally. |
С технической точки зрения здесь все идет нормально. |
Some delegations had remarked on the slowness with which the work on the topic was proceeding. |
Некоторые делегации отметили, что работа над этой темой идет очень медленно. |
All efforts to stop him have failed... and he is now proceeding north on 7th Avenue. |
Все попытки задержать его сорвались, теперь он идет на север по 7-й авеню. |
The globalization of mercenaries to crack down on dissent is also proceeding apace. |
Глобализация наемников по подавлению несогласных также идет быстро. |
All is proceeding according to plan, Rojan. |
Все идет согласно плану, Роджан. |
This trial, which is still proceeding, is being conducted before a Chamber consisting of Judges McDonald, Stephen and Vohrah. |
Судебный процесс, который еще идет, проводится Камерой в составе судей Макдональд, Стивена и Вохраха. |
Everything is proceeding according to plan, One. |
Все идет по плану, Первый. |
However, actual returns are proceeding very slowly. |
Однако фактически процесс возвращения идет очень медленно. |
The updates made by States parties showed that the implementation of article 4 is generally proceeding well. |
Как показывают обновленные справки государств-участников, в целом осуществление статьи 4 идет хорошо. |
Some trials are proceeding for war crimes committed in the 1998-1999 period of conflict. |
Идет ряд судебных процессов по делам о военных преступлениях, совершенных в период конфликта в 1998-1999 годах. |
The Chashma nuclear power plant that China and Pakistan are building in cooperation is proceeding smoothly. |
Строительство ядерной электростанции в Чашме, осуществляемое совместно Китаем и Пакистаном, идет по плану. |
With the assistance of strategic airlift from AMIS partners, the rotation of AMIS troops is proceeding on schedule. |
Благодаря осуществлению партнерами МАСС стратегических воздушных перевозок замена подразделений МАСС идет по графику. |
The Kosovo budget process is proceeding according to schedule. |
Процесс подготовки бюджета Косово идет по графику. |
The exercise to repatriate refugees from the Democratic Republic of the Congo began in October last year and was proceeding well. |
Процесс репатриации беженцев из Демократической Республики Конго начался в октябре прошлого года, и он идет успешно. |
The return of refugees is proceeding slowly, is limited, and is facing hindrances. |
Процесс возвращения беженцев идет медленными темпами, носит ограниченный характер и сталкивается с определенными трудностями. |