The day-care programme was proceeding well. |
Программа дневного ухода за детьми осуществляется весьма успешно. |
The Senior Officials noted with satisfaction that all preparations were proceeding according to plan. |
Старшие должностные лица с удовлетворением отметили, что ход подготовки всех мероприятий осуществляется в соответствии с утвержденным планом. |
That work was proceeding on two tracks. |
Данная работа осуществляется по двум направлениям. |
The Prime Minister stated that the transition to democracy was proceeding based on the larger interest of the entire people of the nation. |
Премьер-министр заявил, что переход к демократии осуществляется при активном участии всего населения страны. |
The phase-out project was proceeding as planned, and she anticipated full phase-out by the end of 2004. |
Проект по поэтапному отказу осуществляется в соответствии с планом, и она рассчитывает, что поэтапный отказ будет полностью завершен к концу 2004 года. |
In parallel with the testing, the drafting of desk procedures is proceeding rapidly. |
Параллельно с мероприятиями по испытанию оперативно осуществляется подготовка проекта рабочих процедур. |
Although the quantity of mines has decreased, their removal is proceeding at an unacceptably slow pace. |
Хотя количество мин уменьшилось, их обезвреживание осуществляется недопустимо медленными темпами. |
All the apparatus for biological monitoring is now in place and monitoring is proceeding. |
К настоящему времени механизм биологического наблюдения создан и наблюдение осуществляется. |
France had stated in various international forums since 1988 that the decolonization of New Caledonia was proceeding on the basis of the Matignon Accords. |
Франция на различных международных форумах с 1988 года заявляет, что деколонизация Новой Каледонии якобы осуществляется в рамках Матиньонских соглашений. |
Mr. TAKASU (Controller) said that the restructuring of the Centre for Human Rights had been proceeding since the publication of the report. |
Г-н ТАКАСУ (Контролер), говорит, что перестройка Центра по правам человека осуществляется с момента опубликования доклада. |
As a result, the process of procuring equipment for the basic chemical laboratory is proceeding and training for two technicians has been completed. |
В результате этого осуществляется процесс закупки оборудования для основной химической лаборатории, и была завершена подготовка двух технических специалистов. |
Urban growth in developing countries is proceeding at an unprecedented rate. |
Рост городов в развивающихся странах осуществляется беспрецедентными темпами. |
In addition, a technical cooperation initiative regarding the Madagascar National Commission on Human Rights is proceeding as planned. |
Также осуществляется, как и запланировано, инициатива по техническому сотрудничеству, касающаяся Национальной комиссии по правам человека Мадагаскара. |
With regard to the institutional strengthening of the national police, the registration and certification programme is proceeding according to the Supplemental Arrangement on Policing. |
Что касается институционального укрепления национальной полиции, то программа регистрации и утверждения осуществляется в соответствии с Дополнительной договоренностью о несении полицейской службы. |
The installation of the monitoring network is proceeding at a steady pace. |
Развертывание сети мониторинга осуществляется стабильными темпами. |
The HIPC initiative was proceeding too slowly and was too limited in scope. |
Инициатива в интересах БСВЗ осуществляется слишком медленно и в слишком ограниченных рамках. |
The trial began on 16 October 2000 and is proceeding simultaneously with the "Cyangugu" case. |
Разбирательство дела этого обвиняемого началось 16 октября 2000 года и осуществляется одновременно с разбирательством дела «Сиангугу». |
The World Bank-FAO project designed to rebuild the rural economy is proceeding as planned. |
Проект Всемирного банка/ФАО предназначен для восстановления сельской экономики и осуществляется с превышением плановых показателей. |
The Government's integration process with FARDC is proceeding slowly in the eastern Democratic Republic of the Congo. |
Проводимый правительством процесс интеграции в рамках ВСДРК в восточной части Демократической Республики Конго осуществляется медленно. |
A distinct mark of our time, however, is that the work of disarmament is proceeding slowly. |
Тем не менее отличительной чертой нашего времени является то, что процесс разоружения осуществляется медленно. |
The downsizing plan for the UNMISET police component is proceeding according to schedule. |
План сокращения численности полицейского компонента МООНПВТ осуществляется в соответствии с графиком. |
Fiscal reforms are proceeding, and the currency is convertible. |
Осуществляется процесс налоговых реформ и обеспечивается конвертируемость валюты. |
As far as Europe is concerned, we must emphasize that European coordination in the fight against terrorism is proceeding consistently. |
Что касается Европы, то мы должны подчеркнуть, что координация на европейском уровне в борьбе против терроризма последовательно осуществляется. |
Thus the Government considers that the Plan has been proceeding smoothly. |
В связи с этим правительство считает, что данный план осуществляется весьма успешно. |
This process was proceeding simultaneously with the ratification procedure. |
Этот процесс осуществляется параллельно с процедурой ратификации. |