Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Заболеваниями

Примеры в контексте "Problems - Заболеваниями"

Примеры: Problems - Заболеваниями
The concept of women's health in Benin went well beyond reproductive health; it embraced women's health as a whole, including girls' health education, the struggle against HIV/AIDS and the problems older women encountered with cancer. Концепция охраны женского здоровья в Бенине выходит далеко за пределы охраны репродуктивного здоровья; она включает в себя комплексную охрану здоровья женщин, в том числе просвещение девочек по вопросам здоровья, борьбу с ВИЧ/СПИДом и раковыми заболеваниями среди женщин старшего возраста.
The study pointed to two main problems regarding the information for estimating the total burden of disease in the participating organizations. В этом исследовании были указаны две основные проблемы, касающиеся информации для оценки совокупного бремени, связанного с заболеваниями, в участвующих организациях.
Besides, problems related violence against women, and morbidity of reproductive organs have yet to be addressed properly. Проблемы, связанные с насилием в отношении женщин и заболеваниями репродуктивных органов, еще только ждут надлежащего решения.
The combination of the sea and mountain air is beneficial to children and adolescents who have respiratory problems. Сочетание морского и горного воздуха оказывает благотворное влияние на здоровье детей с заболеваниями дыхательных путей.
So do the problems related to the degradation of the environment, communicable diseases, drug trafficking, etc. Это же относится и к проблемам, связанным с деградацией окружающей среды, инфекционными заболеваниями, оборотом наркотиков и т.д.
Since radiation caused extensive damage to the reproductive system, women throughout the nation were plagued with birthing problems and associated illnesses. Поскольку радиоактивное облучение приводит к обширному поражению репродуктивной системы, женщины на территории всей страны сталкиваются с проблемами деторождения и сопутствующими заболеваниями.
Many of the communicable diseases listed in chapter 6 are health priorities and problems in most developing countries. В большинстве развивающихся стран проблемы, касающиеся борьбы со многими инфекционными заболеваниями, перечисленными в главе 6, относятся к числу приоритетов здравоохранения.
Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems. Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами.
Prisoners' general state of health appears quite poor: many have skin diseases or digestive problems. Общее состояние здоровья содержащихся под стражей лиц представляется довольно плохим: многие страдают кожными заболеваниями или нарушениями пищеварения.
There has been no change in problems or levels of mental and oral pathology. Не изменились характер и масштабы проблем, связанных с психическими заболеваниями и расстройствами речи.
The source adds has been suffering from hypertension and kidney problems and needs urgent medical attention. Источник добавляет, что г-н Тан страдает гипертонией и заболеваниями почек и нуждается в срочном медицинском уходе.
Cancer control is one the biggest problems, and is becoming increasingly serious every day in developing countries. Борьба с раковыми заболеваниями - это самая крупная проблема, которая представляет все большую угрозу для развивающихся стран.
The remaining patients were mainly treated for pulmonary diseases or cardiovascular problems. Остальным пациентам предоставлялось лечение в связи с легочными заболеваниями или сердечно-сосудистыми проблемами.
Women in prison are more prone to illness from infectious disease, digestive issues, respiratory ailments, injuries and other medical problems. Женщины в тюрьме в большей степени подвержены инфекционными заболеваниями, проблемам с пищеварением, болезням дыхательных путей, травмам и другим медицинским проблемам.
They are thus not recommended for people with cardiovascular disease, who have had a stroke, or have migraines that are accompanied by neurological problems. По этой причине триптаны не рекомендуются пациентам с сердечно-сосудистыми заболеваниями, которые пережили инсульт или страдают мигренью, сопровождающейся неврологическими проблемами.
Improvement was observed for all patients suffering from respiratory diseases and 85% of the children having digestive tract problems. Было отмечено незначительное улучшение состояния организма пациентов с патологиями дыхательной системы и у 85 % детей с заболеваниями пищеварительной системы.
These orientations strongly support the more specific concerns of those addressing the problems of malaria and diarrhoeal diseases and will be helpful in moving the world agenda for development forward. Подобная ориентация во многом содействует решению более конкретных проблем, касающихся борьбы с малярией и диарейными заболеваниями, и будет играть полезную роль в продвижении вперед на пути к осуществлению всемирной повестки дня для развития.
However, problems of access, coverage and quality persist, and there is a high prevalence of diarrhoeic diseases and respiratory infections. Тем не менее сохраняются проблемы доступа к медицинскому обслуживанию и его охвата и качества при высокой заболеваемости диарейными заболеваниями и респираторными инфекциями.
In an increasingly globalized world, the need to address cross-border problems and externalities, such as control of epidemic diseases, environmental protection and conflict prevention and peacekeeping, has become imperative. В условиях усиливающейся глобализации во всем мире необходимость решения вопросов, связанных с трансграничными проблемами и внешними условиями, таких, как борьба с эпидемическими заболеваниями, охрана окружающей среды и предупреждение конфликтов и миростроительство, становится все более насущной.
Two diseases carried by rodents were considered the major problems in public health in Argentina: Argentinian haemorrhagic fever and the hantavirus pulmonary syndrome. Основные проблемы в области здравоохранения в Аргентине связаны с двумя заболеваниями, носителями которых являются грызуны: аргентинская геморрагическая лихорадка и хантавирусный легочный синдром.
Clearly, the availability of fortified flour would make an important contribution to solving the problems associated with iron-deficiency disease in Tajikistan. Таким образом, наличие в стране обогащенной муки внесло бы весомый вклад в решение проблем, связанных с железодефицитными заболеваниями в Таджикистане.
Control of HIV/AIDS and providing health care for women and infants among the transient population present major problems for those working in disease control. Борьба с ВИЧ/СПИДом и обеспечение медицинского обслуживания для женщин и младенцев среди мигрирующего населения стали серьезной проблемой для людей, занимающихся вопросами борьбы с заболеваниями.
Added to this economic cost is the social burden placed on families and communities that must cope with the numerous problems caused by these diseases. Помимо этих экономических затрат, на семьи и общины, которые должны решать многочисленные проблемы, вызванные этими заболеваниями, ложится социальное бремя.
Several advocacy meetings with the head and representatives of Parliament, cabinet ministers and other governmental authorities have been organized on the main problems of patients with special diseases. Было организовано несколько информационных совещаний с главой и членами парламента, министрами кабинета и другими государственными должностными лицами для обсуждения основных проблем лиц с особыми заболеваниями.
In addition, the IPS operates a detention facility intended for prisoners with physical and mental problems in which prisoners with chronic illnesses are being cared for. Кроме того, в составе ИПС имеется изолятор, предназначенный для заключенных, которые испытывают проблемы со здоровьем или страдают психическими расстройствами, где осуществляется уход за заключенными с хроническими заболеваниями.