Примеры в контексте "Problem - Беда"

Примеры: Problem - Беда
This is your problem, Dean. В этом - твоя беда, Дин.
The real problem is their ravenous appetite. Самая большая беда - их аппетит.
But the problem is, sometimes the monster is there. Но беда в том, что, порой, чудище всё же сидит под кроватью.
The problem is, I don't feel old. Беда в том, что я не чувствую себя старой.
The only problem is, we can't get near the tree spirits. Беда в том, что мы не можем подобраться к древесным духам.
The problem is you don't love him any more. Беда в том, что ты его не любишь.
We'll see about that, because there's a problem headed to Storybrooke that only a savior can solve. Посмотрим. Потому что на Сторибрук надвигается беда, избавить от которой может только Спасительница.
You know what your problem is? - You got low self-esteem. Твоя беда в том, что у тебя низкая самооценка.
But social orphanhood is a more important problem. Но еще большая беда - это социальное сиротство.
The problem really is that those have not been adequately implemented. Вся беда в том, чтобы они не были должным образом осуществлены.
Know what your problem is, Angel? Сказать, в чем твоя беда, Энжел?
The problem is, the valley people are afraid of it. Беда в том, что жители долины бояться подходить к ней.
It's a big problem with surveillance footage. Это главная беда записей с внешних камер.
The problem with guys like that is everyone's too scared to talk. С подобными типами беда в том, что его слишком боятся, потому молчат.
You know, the problem with being the last of anything by and by, there be none left at all. Знаешь, беда последнего в том, что после него вообще никого не остается.
Well... the problem is my lieutenant died that day in Fallujah, trying to drag me off the battlefield. Ну... беда в том, что мой лейтенант погиб в тот день в Фаллудже, пытаясь вынести меня с поля боя.
The problem is... I once mentioned it in an article that I wrote. Беда в том, что... я вскользь упомянул о нём в своей статье.
You know, there's a real problem at this school, and no one has the courage to talk about it. Да, в этой школе это - настоящая беда, и ни у кого нет смелости, чтобы поднять этот вопрос.
You know what the problem with these here machines? Знаешь, в чем беда всей этой техники?
Jessica's problem was she made up in ego what she lacked in superego. Беда Джессики в том, что она возвела в эго, что нуждалась в супер-эго.
No, you know what the real problem is... is that I'm just so angry. Знаете, вся беда в том, что во мне слишком много злости.
What is your problem, drunk fu? В чём твоя беда, пьянчужка?
The only problem is, after I get home from work And get him down, I'm-I'm too exhausted. Беда в том, что после работы, когда он засыпает, я совершенно измучен.
You know what your problem is, Raylan? Знаешь, в чём твоя беда, Рэйлан?
You see... that's the problem with the game today: Видишь... вот в чем беда нынешнего бейсбола: