| Предложение | Перевод |
| He is probably dead. | Он, вероятно, мёртв. |
| It's probably a virus. | Вероятно, это вирус. |
| He probably knows I like him. | Он, наверное, знает, что он мне нравится. |
| If you don't remind me, I'll probably forget. | Если ты мне не напомнишь, то я, вероятно, забуду. |
| She's probably very busy. | Может, она очень занята. |
| I know what you're probably thinking. | Я знаю, что ты, наверное, думаешь. |
| Tom will probably never go to Boston again. | Том, вероятно, никогда больше не поедет в Бостон. |
| They're probably already dead. | Они, наверное, уже мертвы. |
| Tom probably didn't hear you. | Том, вероятно, тебя не слышал. |
| You've probably heard of us. | Вы, наверное, слышали о нас. |
| I'm probably just paranoid. | Возможно, у меня просто паранойя. |
| He probably won't become famous. | Наверное, он не станет известным. |
| She probably didn't have sex with him. | У неё, вероятно, не было с ним интимных отношений. |
| If you visit Tom now, he'll probably be watching TV. | Если придёте к Тому сейчас, то, вероятно, застанете его смотрящим телевизор. |
| Tom probably already knows that Mary is here. | Том, наверное, уже знает, что Мэри здесь. |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | Ты, наверное, думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку. |
| I am probably lost. | Я, наверное, заблудился. |
| If Tom hasn't told you yet, he probably never will. | Если Том тебе еще не сказал, то, вероятно, никогда и не скажет. |
| I'd probably lose if I played tennis with Tom. | Если бы я играл с Томом в теннис, я бы, вероятно, проиграл. |
| Tom and Mary probably don't know each other. | Том и Мэри, вероятно, не знают друг друга. |
| Tom is probably just jealous. | Том, вероятно, просто ревнует. |
| The origin of the universe will probably never be explained. | Происхождение Вселенной, возможно, никогда не будет объяснено. |
| God knows they probably tried though. | Бог его знает, они, вероятно, все же пытались. |
| It would probably need loan finance and have to report to lenders. | Оно, вероятно, нуждается в финансировании с помощью займов и должно отчитываться перед кредиторами. |
| This was probably the toughest place to explore. | Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования. |
| Most people then probably would have voted to stay. | Тогда большинство, наверное, проголосовало бы за то, чтобы остаться в ЕС. |
| She probably died before we hit her. | Возможно, она умерла ещё до того, как мы столкнулись с ней. |
| Parliament would probably pass a law on advocacy that year. | Парламент в этом году, возможно, примет закон об адвокатской деятельности. |
| The Law will probably be revised in 2000. | Указанный Закон будет, вероятно, пересмотрен в 2000 году. |
| Delays were probably mainly caused by translation and other related issues. | Задержки, вероятно, вызваны главным образом письменным переводом и другими смежными проблемами. |
| Yes they are probably sufficient but refinements are always needed. | Да, они, вероятно, являются достаточными, однако всегда необходимы уточнения. |
| Reporting would probably be different for drinking water from surface water and from groundwater. | Представление данных, возможно, будет осуществляться по отдельности для питьевой воды из поверхностных водоемов и подземных источников. |
| The original population had probably numbered a few thousand. | Первоначально численность этого народа составляла, вероятно, несколько тысяч человек. |
| This irregularity probably cost them their lives. | Возможно, что это нарушение норм стоило им их жизни. |
| An international arms embargo would probably have the desired effect. | Международное эмбарго на поставки вооружений, вероятно, приведет к желаемому эффекту. |
| First tenders for works will probably start during this year. | Первые тендеры в связи с их строительством, вероятно, будут объявлены в нынешнем году. |
| The mobility and hardship allowance at some duty stations probably served as an incentive. | Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях в некоторых местах службы, вероятно, служила стимулом. |
| Any unilateral act could probably give rise to estoppel. | Любой односторонний акт может, вероятно, служить основанием для применения эстоппеля. |
| Note: The latter problem probably warrants in-depth discussion. | Примечание: Эта последняя проблема, возможно, заслуживает более тщательного обсуждения. |
| But we will probably have to do both. | Однако нам, возможно, придется заниматься и тем, и другим. |
| Therefore other venues would probably need to be explored. | Поэтому, возможно, потребуется изучить вопрос о другом месте проведения совещания. |