Maybe Vikram took care of it privately. |
Возможно, Викрам позаботился об этом в частном порядке. |
Three days after this, Sarto was privately named Patriarch of Venice. |
Через три дня после этого, кардинал Сарто был в частном порядке назначен Патриархом Венеции. |
Religions could not be privately registered. |
Религиозные организации не могут быть зарегистрированы в частном порядке. |
Health services in Malaysia are publicly and privately provided. |
В Малайзии услуги в области здравоохранения предоставляются по линии государства и в частном порядке. |
Subsequently, Mr. Umarov hired privately another lawyer. |
Затем г-н Умаров в частном порядке нанял другого адвоката. |
Many jurisdictions provide a legal basis for affected parties to privately seek compensation for the loss they suffer from a cartel. |
Во многих юрисдикциях существуют нормативно-правовые положения, на основании которых пострадавшие стороны могут в частном порядке требовать компенсации за ущерб, причиненный картелями. |
However, as he could not afford to retain a lawyer privately, the State-appointed lawyer remained assigned to him. |
Однако, поскольку он не мог позволить себе нанять адвоката в частном порядке, назначенный государством адвокат оставался прикрепленным к нему. |
Therefore, families often settle such issues privately without recourse to the law. |
По этой причине семьи зачастую решают подобные вопросы в частном порядке, вне правового поля. |
AL: You said they handled it privately. |
Вы сказали, они обращались к нему в частном порядке? |
TARA: Look, I'm treating him privately. |
Я зашила его в частном порядке. |
You could see someone privately but local authorities won't always accept a non-NHS diagnosis. |
Вы можете обратиться в частном порядке, но местные власти не всегда принимают к рассмотрению такие диагнозы. |
He'd take the matter up with Holck privately. |
Он обсудил этот вопрос с Хольком в частном порядке. |
The remainder of the population is not entitled to state funded GP services and must fund this service privately. |
Остальные жители не имеют право на финансируемые государством услуги врачей общей практики и должны оплачивать их в частном порядке. |
They probably do not want to give up this comfortable life and might attempt to continue it privately. |
Не желая отказываться от столь комфортной жизни, они могут постараться продолжить ее в частном порядке. |
All the persons arrested or seized by police forces can talk privately with a lawyer. |
Все задержанные или арестованные полицией лица имеют право на общение с адвокатом в частном порядке. |
In November 1805, Miranda travelled to New York, where privately began organizing a filibustering expedition to liberate Venezuela. |
В ноябре 1805 года Миранда отправился в Нью-Йорк, где в частном порядке начал организовывать пиратскую экспедицию, чтобы освободить Венесуэлу. |
In her later years she became a singing teacher at the Naples Conservatory and also taught privately. |
В последние годы своей жизни занималась преподаванием пения в консерватории Неаполя, а также давала уроки в частном порядке. |
William was educated privately and at Columbia College Grammar School, demonstrating a natural aptitude for mathematics. |
Вильям учился в частном порядке в Колумбийском колледже-гимназии (англ. Columbia College Grammar School), демонстрируя природные способности к математике. |
He was educated privately by Dominican friars. |
Он обучался в частном порядке доминиканскими монахами. |
Some yajnas are performed privately, others with a large number of people in attendance. |
Некоторые яджны совершаются в частном порядке, в других принимают участие большое количество людей. |
When Jones still refuses to talk, he is set free, and Talbot confronts him privately. |
Когда Джонс все еще отказывается говорить, он освобождается, и Тэлбот противостоит ему в частном порядке. |
He also studied privately with the American landscape painter Robert Crannell Minor (1839-1904). |
Он также учился живописи в частном порядке у американского пейзажиста Роберта Кранелля (Crannell) (1839-1904). |
He studied at Juilliard, later at the Manhattan School of Music and privately with Joseph Schillinger. |
Он учился в «Джульярде», позже в «Манхэттенской музыкальной школе» и в частном порядке с Иосифом Шиллингером. |
Later, she studied privately with Carl Mller in Copenhagen and Luigi Premazzi in St. Petersburg. |
Позже она училась в частном порядке у Карла Мёллера в Копенгагене и Луиджи Премацци в Санкт-Петербурге. |
Matters like this should be dealt with privately... |
Все эти вопросы надо рассматривать в частном порядке... |