Английский - русский
Перевод слова Privately

Перевод privately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Из частных источников (примеров 63)
Additionally, public employees demand that the standards of employment that they enjoy in privately financed projects are no less than those, which they have enjoyed in the public sector. Кроме того, государственные служащие выдвигают требования о том, чтобы условия занятости, которые им предоставляются в рамках финансируемых из частных источников проектов, были не хуже, чем те, которыми они пользовались в государственном секторе.
In both cases, the changes should take account of the function and purpose of the guide, namely, to offer suggestions on the rules intended to govern privately financed infrastructure transactions. В обоих случаях в процессе внесения изменений необходимо учитывать функции и цель руководства, которая заключается в том, чтобы предложить нормы, предназначенные для регулирования операций, связанных с объектами инфраструктуры, которые финансируются из частных источников.
a "Persons held in prisons" are all persons held in public and privately financed institutions where persons are deprived of their liberty. а "Заключенными" считаются лица, содержащиеся в государственных и финансируемых из частных источников учреждениях, в которые помещают с целью лишения свободы.
Since 1994, a privately funded satellite service of the Cable News Network broadcasts was introduced and customers may now avail themselves of an expanded satellite service using individual satellite dishes. С 1994 года действует финансируемая из частных источников спутниковая система, передающая программы "Кейбл Ньюз Нетуорк", с помощью которой пользователи теперь могут принимать дополнительные спутниковые программы, используя индивидуальные спутниковые параболические антенны.
Anatoly Ivanov teamed up with Yury Rysev to privately finance the project, initially mis-calculating the total required by a factor of 5. Анатолий Иванов объединил усилия с Юрием Рысевым чтобы профинансировать проект из частных источников, изначально ошибшись в размерах бюджета в 5 раз.
Больше примеров...
Частном порядке (примеров 246)
When Jones still refuses to talk, he is set free, and Talbot confronts him privately. Когда Джонс все еще отказывается говорить, он освобождается, и Тэлбот противостоит ему в частном порядке.
The President met privately with the Secretary-General and several of his representatives, as well as with the Acting President of the General Assembly. Председатель Совета Безопасности встречался в частном порядке с Генеральным секретарем и несколькими его заместителями, а также с исполняющим обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи.
The parties further requested that the mission be empowered to establish itself and move freely throughout Guatemala, conduct interviews freely and privately; visit State premises and URNG camps freely and without prior notice; and collect information that might be relevant for the implementation of its mandate. З. Кроме того, стороны просили наделить Миссию полномочиями свободно действовать и перемещаться по всей Гватемале, свободно и в частном порядке проводить опросы; свободно и без предварительного уведомления посещать государственные учреждения и лагеря НРЕГ; и собирать информацию, которая может относиться к выполнению ее мандата.
The United States permits the International Committee of the Red Cross to visit privately with every detainee in DoD control at Guantanamo. Соединенные Штаты разрешают Международному Комитету Красного Креста посещать в частном порядке каждого заключенного под стражу, находящегося под контролем МО в Гуантанамо.
In this context, the Committee notes that the author has not indicated when he informed the judicial authorities that he did not have the means to privately retain a lawyer and when he learned that legal aid counsel had been assigned to him. В этой связи Комитет отмечает, что автор не указал, когда именно он информировал судебные органы о том, что он не располагал средствами, для того чтобы нанять адвоката в частном порядке, и когда именно он узнал о назначении защитника.
Больше примеров...
Наедине (примеров 166)
I'd like to have a word with Agent Keen privately, please. Я бы хотел поговорить с агентом Кин наедине, пожалуйста.
We need to talk privately. Нам нужно поговорить наедине.
(b) All persons deprived of their liberty have prompt access to assistance from independent lawyers, and can communicate privately with them; Ь) все лишенные свободы лица имели безотлагательный доступ к получению помощи со стороны независимых адвокатов и могли встречаться с ними наедине;
Can we talk privately? Мы можем поговорить наедине?
I was. Mr. President, I need to speak with you and Mr. Boudreau privately, please. Я и охотился, сэр, мне нужно поговорить с вами и мистером Бодро наедине, если можно.
Больше примеров...
Частное (примеров 13)
Gault was privately educated by Rev. Charles Allen, considered to be one of the best Classical scholars in Ireland. Получил первоначальное частное образование у преподобного Чарльза Аллена, считавшегося одним из лучших классических преподавателей Ирландии.
To support the legislator with this ambitious task, a privately organized institution was established in 1998: the Accounting Standards Committee of Germany and its standard setting body, the German Accounting Standards Board. Для оказания законодателям помощи в выполнении этой амбициозной задачи в 1998 году было создано частное учреждение - Комитет по стандартам бухгалтерского учета Германии, включающий в себя орган по стандартизации - Германский совет по бухгалтерским стандартам.
Burger Consulting, established in 2004, is a privately held consulting company with its head office in Allschwil, Switzerland. Компания Burger Consulting была основана в 2004 году как частное предприятие по предоставлению консультационных услуг со штаб-квартирой в г. Алшвиль (Швейцария).
Ablex Publishing Corporation is a privately held book publisher and academic journal publisher in New York City, New York, USA. Ablex Publishing - частное издательство, занимающееся публикацией книг и журналов на научные тематики, расположено в Нью-Йорке, США.
Since both demand for and supply of private finance for transport infrastructure projects tend to increase after each crisis, one can expect a growing number of such projects and rising volume of privately financed investment. Поскольку после каждого кризиса спрос на частное финансирование проектов транспортной инфраструктуры и его предложение, как правило, возрастают, можно ожидать увеличения числа таких проектов и повышения объема капиталовложений, финансируемых из частных источников.
Больше примеров...
Лично (примеров 63)
The criminal acts referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be prosecuted on the basis of a charge brought privately. Преступные деяния, упомянутые в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, преследуются на основе обвинений, выдвинутых лично».
Just till I can tell the girls, get 'em used to you being around, professionally and privately. Пока я не смогу рассказать девочкам, пусть они привыкнут к тому, что ты рядом, профессионально и лично.
We'll discuss it privately with her. Мы с ней лично обсудим.
Belbo goes to Agliè privately and describes The Plan to him as though it were the result of serious research. Бельбо едет к Алье лично и описывает ему «План» так, словно это результат долгих и серьёзных исследований.
None of his team-mates voiced support for Keane during the meeting, though some later expressed their support to him privately. Никто из друзей по сборной не поддержал Кина публично, хотя некоторые лично ему признались, что поддерживали его.
Больше примеров...
Частным образом (примеров 57)
Where the police or other prosecution authorities decline to prosecute, victims may normally prosecute privately, but in practice seldom do so. Когда полиция или органы прокуратуры не возбуждают уголовное преследование, пострадавшие могут, как правило, возбуждать такое преследование частным образом, однако на практике такие случае бывают редко.
Privately, not in the church. Частным образом, вне церкви.
The author further states that the fact that he was kept in detention throughout hindered him in the preparation of his defence, and that he met his privately retained lawyer for the first time only 30 minutes before the beginning of the trial. Помимо этого автор заявляет, что факт его нахождения в заключении постоянно препятствовал ему в подготовке своей защиты и что впервые он встретился со своим нанятым частным образом адвокатом лишь за 30 минут до начала судебного разбирательства.
After appointment, the State party is no more responsible for the performance of legal aid counsel than it would be for the performance of privately retained counsel. После назначения государство-участник так же не несет ответственности за действия назначенного по суду защитника, как оно не несло бы ответственности за действия защитника, нанятого частным образом.
Internet service providers, often Tier 1 networks, participate in Internet backbone traffic by privately negotiated interconnection agreements, primarily governed by the principle of settlement-free peering. Интернет-провайдеры (часто Tier-1-операторы) участвуют в обмене трафиком опорной сети Интернета с помощью частным образом заключённых соглашений о соединениях сетей, главным образом по принципу пиринга.
Больше примеров...
Частную (примеров 23)
In 1998, Braun AG was transformed into a privately held company. В 1988 ОАО Braun было трансформировано в частную компанию.
The complainant disagrees that the situation is sufficiently altered to allay his fears and that most violence now occurring is privately motivated. Заявитель не согласен с тем, что ситуация достаточно изменилась, для того чтобы рассеять его опасения, и что в настоящее время большинство актов насилия имеют частную мотивацию.
On July 27, 2007, Tucows acquired (IYD), another privately held ICANN-accredited wholesale registrar offering domain services through a network of over 2,500 affiliates with over 700,000 domains under management, paying US$10.35 million. 27 июля 2007 года Tucows приобрела (IYD), другую частную компанию - оптовый регистратор, аккредитованную в ICANN, и предлагавшую свои доменные сервисы по сети из 2500 филиалов, с более чем 700 тысячами обслуживаемых доменов.
In the case of improvements on existing products, especially traditional products, goods that were once in the public domain and easily accessible, ranging from seeds and traditional medicine to knowledge and culture, are being appropriated privately as a result of the patents regime. Что касается улучшения уже существующих продуктов, особенно традиционных, то когда-то общедоступные и широко известные товары - от семян до традиционной медицины и знаний и культуры - переходят в частную собственность в результате действия режима патентов.
My brother and I run a privately funded programme, to rehabilitate culturally disadvantaged people. Мы с братом спонсируем частную программу по реабилитации людей, культурно деградировавших.
Больше примеров...
Конфиденциально (примеров 30)
He's arranged to meet privately with each of our subcontractors - to go over budget requirements. Он договорился встретиться конфиденциально с каждым из наших субподрядчиков, чтобы перейти к требованиям бюджета.
North American Free Trade Agreement in a bid for votes, but privately telling Canadian officials not to worry about it. Североамериканское соглашение о свободной торговле в расчете на голоса, но конфиденциально просил канадских чиновников не волноваться.
No, we were supposed to be talking privately! Нет, предполагалось, что это будет конфиденциально!
He is credited with the idea of "reintegrative shaming", which involves encouraging opponents to change by working with them - often privately - rather than by vilifying them in public. Ему приписывают идею «реинтегративного пристыжения», включающую в себя побуждение оппонентов к изменениям путём работы с ними - часто конфиденциально - вместо их публичного очернения.
The members of the Working Group were received by the directors of these three camps and were able to talk with prisoners, either privately (in some cases) or in the presence of one or more representatives of the authorities. В ходе каждого из указанных посещений члены группы были приняты начальником лагеря, а также имели возможность побеседовать с содержащимися в них заключенными - либо конфиденциально (в ряде случаев), либо в присутствии одного или нескольких представителей лагерной администрации.
Больше примеров...
Частным сектором (примеров 16)
Promote government and privately sponsored journalist exchange programs. содействовать осуществлению финансируемых правительством и частным сектором программ обмена журналистами;
Carried out alterations and renovations of the Government-provided and privately provided premises for Mission use Ремонт и реконструкция помещений, предоставленных Миссии правительством и частным сектором
Ideally, they should be partly publicly and partly privately funded, with private revenues coming from enterprises in the form of fees for services rendered. Идеальным был бы вариант их частичного финансирования государством и частным сектором, при этом частные взносы поступали бы от предприятий в виде платы за оказываемые услуги.
In terms of operationalizing this option, the Multilateral Fund or some other institutions could consider funding an add-on to national or privately sponsored projects of this nature to ensure that ozone-depleting substances are captured and destroyed in an environmentally sound manner. С точки зрения практической реализации этого варианта Многосторонний фонд или какие-либо иные учреждения могут рассмотреть вопрос о дополнительном финансировании национальных или спонсируемых частным сектором проектов такого плана в целях обеспечения экологически безопасной каптации и уничтожения озоноразрушающих веществ.
The initiative includes the construction of a privately funded and operated toll road to Maputo from the South African industrial heartland around Johannesburg, under the build-operate-transfer method, and the promotion of industrial investment in the corridor area. Эта инициатива предусматривает сооружение финансируемой и управляемой частным сектором платной дороги в Мапуту из южноафриканского промышленного центра вокруг Иоханнесбурга по методу "строительство - управление - передача" и содействие промышленным инвестициям в зоне коридора.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 32)
I wanted to talk to you privately. Мне надо поговорить с тобой с глазу на глаз.
And I think we'd prefer to speak privately, if you don't mind. И я думаю, мы предпочли бы поговорить с глазу на глаз, если вы не возражаете.
Can we talk privately? Мы можем поговорить с глазу на глаз?
Well, based on your last few games and your most recent penalty, management thought that maybe there were some things at you would like to talk about... privately. Учитывая твои последние игры и недавнее наказание, руководство команды решило, что тебе есть что обсудить... с глазу на глаз.
Wait until the show is over and talk privately about it? Подожди, когда шоу закончится и поговори с ней с глазу на глаз.
Больше примеров...
Приватно (примеров 18)
I wanted to tell you personally and privately, sir, so I can prepare you for the worst. Я хотел сказать вам лично и приватно, сэр чтобы подготовить к худшему.
Ask him to meet you privately, away from the princess. Попроси его встретится приватно, без принцессы.
[Chuckles] Think we can talk outside privately? (нервный смешок) Думаю мы можем поговорить снаружи, приватно?
Can a State whose successive Governments have publicly and privately prevented the achievement of a settlement through the peace process be a full partner in the peace process, particularly when the Head of that State represents one of the most extremist Governments in the history of that country? Может ли государство, в котором правительства одно вслед за другим публично и приватно препятствуют достижению урегулирования с помощью мирного процесса, быть надежным партнером в мирном процессе, особенно когда глава этого государства является представителем одного из самых экстремистских правительств в истории этой страны?
I believe that's the term you used when last we spoke privately. Вроде этот термин Вы использовали, когда мы общались приватно в последний раз.
Больше примеров...
Неофициально (примеров 14)
He privately described Gaddafi as "a Jerry Lewis trying to be a Churchill". Каддафи неофициально отзывался о нём как о «Джерри Льюисе, пытающимся быть Черчиллем».
You will apologize to Commander Sinclair privately, for your behavior. Вы извинитесь перед командором Синклером неофициально.
Even back in the 1990's, regulators would privately complain of the difficulty of retaining any staff capable of understanding the rapidly evolving derivatives market. Даже в прошлом, в 1990 годах, регламентирующие органы неофициально жаловались на трудности сохранения персонала, способного понимать стремительно развивающейся рынок производных финансовых инструментов.
The CHAIRMAN informed the Committee that the Chief of Administration a.i. of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who had been scheduled to attend the Committee's next meeting, would instead prefer to meet the Chairman privately in the afternoon. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о том, что временно исполняющий обязанности начальника административной службы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, который по плану должен был присутствовать на следующем заседании Комитета, вместо этого изъявил желание неофициально встретиться с Председателем во второй половине дня.
All Saints is the name of two different compilation albums by David Bowie, the first released privately in 1993, and the second in 2001 by Virgin/EMI, both featuring his instrumental work. All Saints - название двух различных компиляций Дэвида Боуи, первая выпущена неофициально в 1993 году, вторая вышла в 2001 году на лейбле EMI, оба сборника состоят из его инструментальных работ.
Больше примеров...
Без свидетелей (примеров 10)
The Working Group interviewed 10 inmates privately. Рабочая группа провела беседы без свидетелей с десятью заключенными.
Four detainees were picked at random and interviewed privately. Были проведены беседы без свидетелей с четырьмя выбранными наугад заключенными.
The best thing for everyone would be if you said your goodbyes quietly, privately, and disappeared into the night. Для всех будет лучше, если ты попрощаешься тихо, без свидетелей, и просто исчезнешь.
Well, maybe we should talk privately? Может, лучше поговорим без свидетелей?
With all due respect to General Khan, is this not a conversation we should be having privately? При всем уважении к генералу Хану, но разве этот разговор не должен проходить без свидетелей?
Больше примеров...
Частной (примеров 85)
The Chief Executive is accountable at all times for the welfare and well-being of prisoners held in a privately managed prison or a prison managed by the Department. Руководитель Департамента несет постоянную ответственность за благосостояние и благополучие заключенных, содержащихся в частной тюрьме или тюрьме, управляемой Департаментом.
The Ordinance provides the framework for a privately managed retirement protection system. В этом Законе определена база для создания системы пенсионного обеспечения, управляемой на частной основе.
In fact the largest land holder is the state, the second largest single group is the Amerindian communities with 14% and less than 20% owned privately. Фактически крупнейшим землевладельцем является государство, вторую по значимости единую группу составляют общины американских индейцев, на долю которых приходится 14%, и менее 20% находится в частной собственности.
This includes a modified pension programme, a mandatory, privately managed employee/employer fund and a privately managed voluntary scheme for employees. Сюда входят измененная пенсионная программа, регулируемый на частной основе фонд, в который наниматель и работники вносят обязательные взносы, и регулируемый частным образом добровольный план пенсионного обеспечения для работников.
Privately operated A warrant will take a few hours Они принадлежат частной фирме, нам потребуется ордер.
Больше примеров...
Частные (примеров 74)
The media including the State and privately run newspapers, magazines, and TV and radio programmes play an increasing role in human rights promotion through disseminating information on human rights under the Constitution and laws as well as human rights treaties. Средства массовой информации, включая государственные и частные газеты, журналы, телевизионные и радиостанции, играют все более активную роль в поощрении прав человека путем распространения информации о правах человека в соответствии с Конституцией и законами, а также договорами по правам человека.
Today, more and more cantons actively support the creation and operation of child care centres operated by communes or privately. Сегодня все больше кантонов активно поддерживают создание и функционирование детских садов и групп продленного дня, которыми руководят общины или частные лица.
Private universities are privately funded and generally have broader independence from state policies. Частные университеты обеспечиваются частными лицами и, в основном, независимы от государства.
A privately built special high-temperature incinerator for infectious health-care wastes is being used by more than 200 medical centres and hospitals Построенная на частные средства специальная высокотемпературная мусоросжигательная установка для уничтожения инфекционных медицинских отходов используется более чем 200 медицинскими центрами и больницами
Winaq has been held back by its participation in a political party system characterized by million-dollar election campaigns, political clientelism and privately funded parties that have preferential access to communication media. Возможности "Винак" ограничены тем, что участвовать в выборах ему приходится в рамках системы политических партий, характеризующейся многомиллионными предвыборными кампаниями, политическим покровительством и наличием партий, функционирующих на частные средства и имеющих привилегии по использованию услуг средств массовой информации.
Больше примеров...