Английский - русский
Перевод слова Privately
Вариант перевода Частные

Примеры в контексте "Privately - Частные"

Примеры: Privately - Частные
Some privately held companies are among the largest transnational corporations in the world and have concerned stakeholders demanding more sustainability information. Некоторые частные компании относятся к числу наиболее крупных транснациональных корпораций, и многие заинтересованные стороны требуют от них более широкого раскрытия информации по вопросам устойчивости.
In 2001, MathSoft sold its Engineering & Education Products Division to the division managers as a privately held company. В 2001 году MathSoft продала свои подразделения Инженерных и Образовательных продуктов раздельным управляющим как независимые частные компании.
He served seven years in the West German Armed Forces, during which time he began studying singing privately. Во время семилетней службы в войсках Западной Германии он начал брать частные уроки пения.
During the trial, the authors were represented by privately retained lawyers. В ходе судебного разбирательства авторов представляли частные адвокаты.
More and more nurseries are being opened privately in city neighbourhoods. В то же время в городских районах все чаще стали создаваться частные детские сады.
The supervisory role also extends to privately run facilities. Его надзорная функция также распространяется на частные медицинские учреждения.
These pre-school services may be funded publicly or privately, with the public-private ratio varying among countries. Эти дошкольные учреждения могут функционировать на государственные либо частные средства, при этом доля государственных и частных учреждений варьируется в зависимости от страны.
Water supplies in Ireland are generally provided by local authorities (public supplies) or by privately operated member-owned co-operatives (the group scheme sector). Водоснабжение в Ирландии обычно обеспечивают местные органы власти (коммунальное водоснабжение) либо частные кооперативы, которые принадлежат их членам (сектор групповых программ).
Local Sheikhs do not permit them to construct or inhabit in privately organized multiple level dwellings but only shared flat dwellings with common or no exterior doors. Местные шейхи не разрешают им строить или заселять частные многоуровневые жилые помещения, а речь может идти только о помещениях с совместным проживанием, оборудованных общими дверями, или вообще без внешних входных дверей.
As from 1 January 2008, a part of the Social Security contributions are to be compulsorily directed towards privately managed pension funds. С 1 января 2008 года часть взносов по линии социального обеспечения в обязательном порядке перечисляется в частные пенсионные фонды.
A further aspect of the new legislation is that the municipalities are obliged to subsidize privately run day-care centres and leisure time centres. Еще одним аспектом нового законодательства является положение о том, что муниципалитеты обязаны субсидировать частные дошкольные учреждения и центры по проведению досуга.
The nursery schools - of which there were 299 in 1996 - are both State- and privately run. Детские сады, которых в 1996 году насчитывалось 299, делятся на государственные и частные.
Where the regulated company is privately operated, the price cap mechanism needs to provide adequate incentives for costs to be reduced over time. Если руководство компании, деятельность которой регулируется государством, осуществляют частные владельцы, механизм ценовых верхних пределов должен обеспечивать надлежащие стимулы для снижения издержек в будущем.
About 20 daily newspapers and dozens of local and privately run radio stations report each day on the political, social, cultural and sporting life of the nation. Порядка 20 ежедневных изданий, десятки местных радиостанций и частные радиостанции ежедневно освещают политическую, социальную и спортивную жизнь страны.
General practitioners were named "family doctors" and ceased to be State employees, functioning as independent practitioners, contracted by the Public Health Insurance Fund, but operating their medical offices privately. Врачей общей практики стали называть "семейными врачами", которые перестали быть гражданскими служащими, работая в качестве независимых врачей по договорам с Государственным фондом медицинского страхования, но при этом имея свои частные медицинские кабинеты.
Under the Act, privately managed prisons must comply with the same domestic laws and international standards relating to prisoner welfare and management as publicly managed prisons. В соответствии с Законом частные тюрьмы должны соответствовать тем же внутренним законам и международным нормам, касающимся благополучия заключенных и управления, что и государственные тюрьмы.
Such measures already applied in the case of State-owned companies but would probably not be enacted in the case of privately held companies, which were mostly small family-owned businesses. Такие меры уже применяются в отношении государственных компаний, однако они вряд ли будут распространены на частные компании, которые в большинстве случаев представляют собой небольшие семейные предприятия.
The first of these privately minted tokens appeared in the autumn of 1862, by H. A. Ratterman, in Cincinnati, Ohio. Первые частные токены отчеканил осенью 1862, Х. А. Раттерман в Цинциннати, штат Огайо.
(b) Interview any person or group of persons freely and privately for the proper performance of its functions; Ь) свободно осуществлять частные встречи с любым лицом или группой лиц для надлежащего выполнения своих функций;
According to the survey, which covered 49 settlements in the West Bank, most construction work was carried out privately with no public funding, although authorization had been received from the local authorities and the government staff officers. Согласно обследованию, которое охватывало 49 расположенных на Западном берегу поселений, строительство в основном ведется на частные, а не на государственные средства, хотя с разрешения местных властей и должностных лиц государственных учреждений.
The Education Act 1993 provides that, where corporal punishment is administered to privately funded pupils in independent schools, the punishment should not be "inhuman or degrading". Закон об образовании 1993 года предусматривает, что если телесное наказание разрешено применять к школьникам, обучающимся на частные средства в независимых школах, то это наказание не должно быть ∀бесчеловечным или унижающим достоинство∀.
The National Minimum Curriculum for the different levels of the educational system was introduced in 1990, and is followed by all State, church, and privately administered schools. Национальная минимальная учебная программа для различных уровней обучения в системе образования была введена в 1990 году, и ей следуют все государственные, церковные и частные учебные заведения.
The goal of land reform in the rural sector was to create a new class of landowners and to increase farm production by breaking up large State and collective farms into smaller privately operated and presumably more efficient farms. Целью земельной реформы в аграрном секторе было создание нового класса землевладельцев и увеличение сельскохозяйственного производства посредством разделения больших совхозов и колхозов на мелкие и предположительно более эффективные частные фермерские хозяйства.
In so doing, it faces intense competition from the road transport industry which is privately run by businessmen who market their services aggressively, are very responsive to customers and keep costs to a minimum. При этом они сталкиваются с серьезной конкуренцией со стороны сектора автомобильного транспорта, в котором действуют частные предприятия, агрессивно продвигающие свои услуги на рынки, чутко реагирующие на нужды потребителей и удерживающие расходы на минимальном уровне.
Those who do not progress to university can join Government run national polytechnics, youth polytechnics, technical colleges or privately run colleges. Лица, не поступившие в университет, могут поступить в государственные национальные политехникумы, молодежные политехникумы, технические колледжи или частные колледжи.