Английский - русский
Перевод слова Privacy
Вариант перевода Уединение

Примеры в контексте "Privacy - Уединение"

Примеры: Privacy - Уединение
I know you need your privacy, and you won't see me unless you need help. Знаю, тебе нужно уединение и ты не увидишь меня, если тебе не понадобиться помощь.
Prisoners had to shower, wash themselves and even urinate in open view, in clear violation of the right of every prisoner to privacy for intimate purposes. Заключенным приходилось умываться, принимать душ и даже мочиться на виду у всех, что представляет собой явное нарушение права каждого заключенного на уединение для интимных целей.
Similar situations can be found in slums all over the world where the alleged "illegal" status of settlements results in people being denied access to facilities that would guarantee their privacy. Аналогичные случаи могут встречаться в трущобах в любом уголке нашей планеты, когда якобы "нелегальный" статус этих поселений приводит к тому, что людям отказывают в доступе к санитарно-техническим средствам, которые гарантировали бы им уединение.
States must ensure without discrimination that everyone has physical and economic access to sanitation, in all spheres of life, which is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provides privacy and ensures dignity. Государства обязаны обеспечить, чтобы каждый человек без дискриминации имел физический и экономически возможный доступ к санитарным услугам во всех сферах жизни, которые были бы безопасными, гигиеничными, надежными, приемлемыми с социальной и культурной точек зрения, обеспечивали бы уединение и уважение достоинства.
Where the State is complying with its duties to ensure access to sanitation facilities which are safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provide privacy and ensure dignity in a non-discriminatory manner, individuals have a responsibility to use such facilities. Когда государство соблюдает свои обязанности по обеспечению доступа к санитарным объектам, которые являются безопасными, гигиеничными, надежными, приемлемыми в социальном и культурном аспектах, и без дискриминации обеспечивают уединение и уважение достоинства, люди должны ответственно пользоваться такими объектами.
According to the roommate agreement, paragraph nine, subsection B, "The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." В соответствии с соседским соглашением, параграф 9, раздел Б, «Право на уединение в ванной комнате отменяется в случае чрезвычайных обстоятельств.
You might not respect me or the decisions I've made but the least that you can do is respect my privacy. Ты можешь не уважать меня или решения, которые я приняла, но, по крайней мере, ты должна уважать мое уединение.
You know, ten years in stir, you learn to value your privacy, you know what I'm saying? Знаешь, десять лет в тюрьме заставляют ценить уединение, понимаешь, о чем я?
Please give Kyle some privacy. Пожалуйста, дайте Кайлу время на уединение.
I'd like some privacy. А теперь мне не помешало бы некоторое уединение.
They tried to give her some privacy. Ей попытались обеспечить уединение.
I was supposed to have privacy. Я надеялся на уединение.
Perhaps I prefer privacy. Возможно, я предпочитаю уединение.
This guy needs privacy. Этому парню нужно уединение.
The Graham family have requested privacy and that we allow them to live a normal life. Семья Грэм попросила уважать их право на уединение и на то, чтобы жить нормальной жизнью.
You need to respect your mother's privacy. Ты должна уважать мамино право на уединение.
As long as the neighborhood vandal keeps my neighbors on edge, I will have no privacy. Пока районный вандал держит моих соседей начеку, уединение мне не светит.
With WinHKI you can compress files and also ensure privacy with password protection. С WinHKI вы можете обжать архивы и также обеспечить уединение с защитой секретности пароля.
Here, two stories underground, you should have the privacy you need. Здесь, двумя этажами ниже, вы почувствуете уединение, которое вам необходимо.
I thought you'd appreciate the privacy. Я подумал, что уединение вам не помешает.
Well, I'm sure you'll be glad to get your privacy back. Я уверена, что вы будете рады снова обрести уединение.
How can you put a price on privacy like that? Как можно установить цену на право на уединение, как?
You'd think, after all these years, they'd give you a couple of walls, some privacy. Тебе не кажется, что после всех этих лет тебе должны были бы выделить несколько стен, обеспечить уединение.
Often the whole family will live in just two or three rooms, with a consequent absence of any privacy. Нередко вся семья живет в двух- или трехкомнатной квартире, так что на какое бы то ни было уединение в таких условиях рассчитывать не приходится.
So I ask for and... and appreciate your respect for our privacy at this time. Так что я очень прошу вас уважать наше право на уединение.