Madame, some privacy for Her Highness. |
Мадам, Её Высочеству нужно уединение. |
I know how you value your privacy. |
Я знаю, как ты ценишь уединение. |
Our clients are entitled to their privacy, you know. |
Наши клиенты вправе рассчитывать на покой и уединение. |
I'm just grateful for a moment's privacy. |
Я просто благодарен за минутное уединение. |
You should be entitled to as much privacy as you want. |
У вас есть право на уединение, как вы и хотите. |
And Maeby's privacy was about to get violated... |
Когда уединение Мейби нарушили внезапно объявившиеся дяди. |
I know this is Los Angeles, but I'm an old-fashioned girl and I like my privacy. |
Да, это Лос-Анджелес, но я женщина старомодная и люблю уединение. |
Inmates should have a limited right to privacy. |
Заключенные должны иметь ограниченное право на уединение. |
But it affords a measure of privacy and a sense of security. |
Возможно, такой вариант не идеален, но он позволяет обеспечить уединение и чувство безопасности. |
In many cultures, toilets must be constructed so as to ensure privacy. |
Во многих культурах туалеты должны строиться так, чтобы обеспечивать уединение. |
He needs privacy to pull off what he does. |
Ему нужно уединение, чтобы проворачивать свои дела. |
Well, I do have a thing for beautiful women who respect their privacy. |
Ну, меня и правда тянет к красивым женщинам, которые ценят уединение. |
All he said was that he liked his privacy. |
Он только сказал, что любит уединение. |
I would not wish to intrude upon your privacy. |
Я не хотел нарушить ваше уединение. |
And I've even put a sign on the door, so all the doctors and staff will respect your privacy. |
Я оставила на двери объявление, так что врачи и персонал будут уважать ваше уединение. |
"The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." |
Право на уединение в ванной комнате отменяется в случае чрезвычайных обстоятельств. |
Guess it depends what you need the privacy for. |
Полагаю, это зависит от того, для чего необходимо уединение |
I wish I could give her her privacy, but it's my job to stand here. |
Я бы хотела даровать ей уединение, но моя работа стоять тут. |
Or... should we respect his privacy in this moment of grief? |
Или... не стоит нарушать его уединение в минуты скорби? |
"The right to bathroom privacy is suspended in the event of force majeure." |
Право на уединение в ванной приостанавливается при обстоятельствах непреодолимой силы. |
Whether you love suburbia's leafy privacy or you hate its soulless commercial strips, there are reasons why it's important to retrofit. |
Любите ли вы лиственное уединение пригорода, ненавидите ли его бездушные торговые бульвары, всё равно есть причины, по которым важна реконструкция. |
And - and things are moving forward with you Amanda, so it's - we need privacy. |
И у тебя все развивается с Амандой, так что - нам нужно уединение. |
And I need privacy, Matty! |
И мне нужно уединение, Мэтти! |
I really feel obliged to tell you that I rather enjoy my privacy. |
я вынужден тебе сказать, что предпочитаю уединение. |
Everyone will find something interesting here - both those who like privacy and wants to merge with a beautiful nature, and those who want to have fun. |
Здесь каждый отдыхающий найдет для себя интересное место66 и для тех, кто любит уединение и хочет слиться с прекрасной природой, и для желающих повеселиться. |