74.15 Prioritize legislation on women's rights and domestic violence, and implement domestic policies aimed at eliminating violence against women (Australia); |
74.15 уделять приоритетное внимание законодательству по правам женщин и борьбе с насилием в семье и осуществлять политику, направленную на ликвидацию насилия в отношении женщин (Австралия); |
95.9. Prioritize efforts to implement domestic policies to give effect to the protection of human rights, and the prevention of politically-motivated violence and intimidation (Australia); |
95.9 уделять приоритетное внимание усилиям по выполнению внутренней политики с целью обеспечения защиты прав человека и предупреждения политически мотивированного насилия и притеснения (Австралия); |
Prioritize the protection of human rights defenders on their agenda and establish focal points for human rights defenders |
уделять приоритетное внимание в своей повестке дня защите правозащитников и создавать координационные центры по вопросам правозащитников; |
106.42. Prioritize its work with the International Labour Organization on a Joint Action Plan on child soldiers to progress the implementation of Security Council resolution 1612 (2005) (New Zealand); |
106.42 уделять приоритетное внимание сотрудничеству с Международной организацией труда в рамках реализации Совместного плана действий в отношении детей-солдат с целью осуществления резолюции 1612 (2005) Совета безопасности (Новая Зеландия); |
Prioritize young women's and adolescent girls' right to bodily autonomy, equality and freedom of choice in their fullest sense, as key factors in the prevention of violence against women |
Уделять приоритетное внимание праву молодых женщин и девочек-подростков на физическую неприкосновенность, равенство и свободу выбора в самом широком смысле - ключевым факторам в деле предупреждения насилия в отношении женщин. |
(a) Prioritize the promotion of agricultural productivity, including through adequate access to seeds, fertilizers, irrigation and transport infrastructure and markets, while at the same time halting and reversing land degradation, drought and desertification; |
а) уделять приоритетное внимание повышению производительности сельского хозяйства, в том числе за счет обеспечения надлежащего доступа к семенам, удобрениям, ирригационным услугам и транспортной инфраструктуре и рынкам, принимая в то же время меры по прекращению и обращению вспять деградации земель, засухи и опустынивания; |
115.125 Prioritize combating poverty and unemployment, which are two essential issues to promote social and economic rights, which necessitate the support of the international community and its relevant institutions (Lebanon); |
115.125 уделять приоритетное внимание борьбе с нищетой и безработицей, являющимися двумя основными проблемами, которые препятствуют поощрению социальных и экономических прав и для решения которых необходима поддержка международного сообщества и его соответствующих учреждений (Ливан); |
79.40. Prioritize legislation and domestic policies aimed at eliminating domestic violence and protecting women's rights and gender equality, particularly in relation to property, family and employment (Australia); 79.41. |
79.40 уделять приоритетное внимание разработке законодательства и мер внутренней политики, направленных на искоренение бытового насилия и защиту прав женщин и гендерного равенства, особенно в имущественной, семейной и трудовой областях (Австралия); |
(b) Prioritize the implementation of the recommendations of the Study to eliminate all forms of violence against children, paying particular attention to the following recommendations: |
Ь) уделять приоритетное внимание выполнению содержащихся в исследовании рекомендаций о ликвидации всех форм насилия в отношении детей и обратить особое внимание на следующие рекомендации: |
(e) Prioritize recovery assistance and ensure that education and training, as well as psychological assistance and counselling, are provided to victims. Trafficking of children |
е) уделять приоритетное внимание оказанию помощи в реабилитации и предоставлению пострадавшим возможностей для получения образования и профессиональной подготовки, а также психологической помощи и консультаций. |
(e) Prioritize and continue to strengthen and expand efforts at teacher training and expand recruitment of qualified teachers, in particular women and persons from all ethnic groups for education in mother-tongue programmes; |
е) уделять приоритетное внимание подготовке учителей и продолжать активизировать и наращивать усилия в данной области, а также расширить найм квалифицированных учителей, в частности женщин и лиц, представляющих все этнические группы, в целях программ преподавания на родном языке; |
Prioritize national consultations to establish transitional justice mechanisms to ensure that reconciliation and justice address allegations of the most serious crimes, including war crimes, crimes against humanity and genocide (United Kingdom); |
уделять приоритетное внимание национальным консультациям для создания механизмов правосудия переходного периода для обеспечения того, чтобы в рамках процессов примирения и отправления правосудия были учтены утверждения о совершении наиболее тяжких преступлений, включая военные преступления, преступления против человечности и геноцид (Соединенное Королевство); |
77.54. Prioritize action to address the concerns raised by the United Nations human rights treaty bodies regarding the situation of women, particularly in the informal sector, and the lack of rights and social benefits, including maternal protections available to them (Ghana); |
77.54 уделять приоритетное внимание мерам по решению проблем, затронутых договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека в связи с положением женщин, в частности, в неофициальном секторе, и отсутствием у них прав и социальных льгот, включая меры по защите материнства (Гана); |
110.155 Prioritize the social sectors such as health and education in government spending and seek international cooperation to improve the livelihood of its people (Sierra Leone); |
110.155 уделять приоритетное внимание таким социальным секторам, как здравоохранение и образование, при распределении государственных финансовых средств и стремиться к налаживанию международного сотрудничества в целях улучшения условий жизни населения (Сьерра-Леоне); |
(a) Prioritize the promotion of the services sector, including tourism, ICT and business and financial services, by developing a long-term strategy and action plans; |
а) уделять приоритетное внимание развитию сектора услуг, в том числе туризма, ИКТ и сектора деловых и финансовых услуг, путем разработки долгосрочной стратегии и планов действий в этом направлении; |
Management continues to prioritize the implementation of results-based management, in pursuit of building a more performance-orientated culture. |
Руководство ЦМТ продолжает уделять приоритетное внимание применению системы управления, ориентированного на конкретные результаты, стремясь создать условия, в которых больше внимания уделялось бы производительности. |
The use of cash-transfers or cash-vouchers serve as a flexible tool of particular use in empowering women to prioritize their household needs. |
Использование денежных переводов или ваучеров является гибким и исключительно полезным инструментом, позволяющим женщинам уделять приоритетное внимание удовлетворению потребностей их семей. |
The international community should prioritize supporting the efforts of recipients to develop such strategies and to conduct annual independent or programme country-led analyses of provider performance. |
Международное сообщество должно уделять приоритетное внимание поддержке усилий бенефициаров по разработке таких стратегий и ежегодно проводить независимый или организуемый под эгидой охваченных программами стран анализ деятельности доноров. |
Any partnership between the United Nations and the African Union should prioritize the continent's deficiencies in peace operations, such as logistics, funding and critical enablers and multipliers. |
В рамках любого партнерства между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом необходимо уделять приоритетное внимание неудовлетворенным потребностям стран континента в таких областях, как материально-техническое снабжение, финансирование и выделение вспомогательных средств, и расширение возможностей сил. |
The report in document A/63/172 therefore rightly insisted that donor States should prioritize literacy programmes and form partnerships with that end in mind. |
Поэтому в докладе, приведенном в документе А/63/172, правильно указано, что государствам-донорам следует уделять приоритетное внимание осуществлению программ по ликвидации неграмотности и с этой целью создавать соответствующие партнерские механизмы. |
In the context of United Nations Development Assistance Framework roll-out support, the United Nations Development Group continued to prioritize support to United Nations country teams on conflict analysis, prevention and conflict-sensitive programming. |
В рамках поддержки внедрения рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжила уделять приоритетное внимание оказанию поддержки страновым группам Организации Объединенных Наций по вопросам анализа и предотвращения конфликтных ситуаций, а также по вопросам разработки программ с учетом возможных конфликтов. |
The Committee recommends that the State party take legislative measures to penalize forced labour, and prioritize the combating of forced labour, including through effective implementation, resourcing, and, where necessary, reviewing of the National Plan of Action for the Eradication of Forced Labour. |
Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры в целях введения уголовной ответственности за использование принудительного труда, а также уделять приоритетное внимание борьбе с использованием принудительного труда, в том числе посредством эффективного осуществления, обеспечения ресурсами и при необходимости пересмотра Национального плана действий по искоренению принудительного труда. |
148.143. Continue to prioritize poverty eradication during the implementation of the National Development Program thus laying a more solid material foundation for its people to better enjoy their human rights (China); 148.144. |
148.143 продолжать уделять приоритетное внимание искоренению нищеты в ходе осуществления Национальной программы развития, закладывая тем самым более прочную материальную основу для того, чтобы ее народ мог в более полной мере пользоваться своими правами человека (Китай); |
(b) Further prioritize family-type care settings, including foster families, over institutionalized placement by, inter alia, raising public awareness about the negative impact of institutionalization on the child's development; |
Ь) продолжать уделять приоритетное внимание семейным формам ухода за детьми, в том числе в приемных семьях, сокращая число детей в специальных учреждениях, в частности, путем повышения уровня осведомленности населения о негативных последствиях институционализации для развития ребенка; |
Prioritize further disaggregation of data pertaining to protection-related social norms and practices. |
Уделять приоритетное внимание углублению работы по дальнейшей классификации данных, касающихся социальных норм и обычаев, связанных с защитой детей. |