Английский - русский
Перевод слова Prioritize
Вариант перевода Приоритизации

Примеры в контексте "Prioritize - Приоритизации"

Примеры: Prioritize - Приоритизации
prioritize the most appropriate technologies for particular country. приоритизации наиболее приемлемых технологий для той или иной конкретной страны.
A process to receive and prioritize requests will also be established at that meeting. На этом совещании также будет определен процесс приема и приоритизации запросов.
The assessment was also designed to provide information that could be used to prioritize training needs. Целью оценки также являлось предоставление информации, которая могла бы быть использована для приоритизации потребностей в подготовке.
The Group sought to arrive at common positions to prioritize the interests of women over those of political parties. Эта группа стремится к достижению общего мнения в целях приоритизации интересов женщин по отношению к интересам политических партий.
UNICEF now provides technical assistance to municipal governments to prioritize social agendas and budgets, and to plan for better implementation. В настоящее время ЮНИСЕФ оказывает техническую помощь муниципальным органам власти в деле приоритизации социальных программ и бюджетов и в деле планирования в целях более эффективного осуществления намеченных мероприятий.
A particular challenge was to focus international cooperation on supporting Member States in their efforts to prioritize ageing within national development. Конкретная проблема заключается в направлении международного сотрудничества на поддержку государств-членов в их усилиях по приоритизации проблемы старения в контексте национального развития.
The Public Finance Management System has been strengthened further, which is helping to prioritize and raise the quality of spending. Государственная система управления финансами в еще большей мере была усилена, что способствует приоритизации и повышению качества регулирования расходов.
She noted that UNFPA was focused on identifying key risk areas to prioritize follow-up and examine root causes. Она отметила, что внимание ЮНФПА было сосредоточено на выявлении ключевых областей риска в целях приоритизации последующих мер и изучения коренных причин.
Governments should carefully analyse how education expenditure is allocated and adjust policies to prioritize areas requiring the most attention. Правительствам следует внимательно анализировать то, как распределяются расходы на образование, и корректировать политику с целью приоритизации тех областей, которые требуют наибольшего внимания.
Donor countries also underlined the need to prioritize measures for improving the conditions of indigenous people. Страны-доноры также указывали на необходимость приоритизации мер по улучшению условий жизни коренных народов.
EULEX continued its work to identify, prioritize and prosecute in major cases of corruption in cooperation with its Kosovo counterparts. ЕВЛЕКС продолжала свою деятельность по выявлению, приоритизации и судебному преследованию крупных дел, связанных с коррупцией, в сотрудничестве со своими косовскими коллегами.
In this context, they commended current initiatives aimed at achieving rapid broadband deployment and underscored the need to prioritize innovative approaches within national and regional development strategies. В связи с этим участники с удовлетворением отметили осуществляемые в настоящее время инициативы, направленные на достижение быстрого и повсеместного внедрения широкополосных технологий, и подчеркнули необходимость приоритизации новаторских подходов в национальных и региональных стратегиях развития.
Currently, processes to prioritize between those and other topics remain undeveloped. В настоящее время процессы приоритизации между этими и прочими темами остаются неразработанными.
It appeared that insufficient efforts had been made to streamline and prioritize United Nations operations. З. Представляется, что для рационализации и приоритизации операций Организации Объединенных Наций были приложены недостаточные усилия.
The risk assessments will serve to prioritize audit assignments for the biennium 2012-2013. Оценки рисков будут использоваться для приоритизации ревизионных заданий на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
These initiatives may be utilized to prioritize and implement regional and subregional actions. Эти инициативы могут быть использованы для приоритизации и осуществления региональных и субрегиональных действий.
Policies need to be formulated to help prioritize trade links to development and poverty reduction into national development strategies. Необходимо разработать политику, с тем чтобы содействовать приоритизации увязки торговли с развитием и сокращением масштабов нищеты в национальных стратегиях развития.
Ways how to organize and prioritize the work as it moved forward were not addressed by the workshop. Участники рабочего совещания не затронули вопроса о методах организации и приоритизации работы по мере ее дальнейшего проведения.
He recommended engaging with other United Nations agencies to prioritize minority rights, particularly at the country level. Он рекомендовал осуществлять взаимодействие с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в интересах приоритизации прав меньшинств, в особенности на уровне стран.
This strategy is, in a few words, to prioritize, rationalize and "Afghanize". В нескольких словах, цель этой стратегии заключается в «приоритизации, рационализации и афганизации».
On the question of resources, OHCHR was aware of the need to prioritize. Что касается вопроса ресурсов, то УВКПЧ осведомлён о необходимости приоритизации.
Along these lines, a network of international experts in cooperative education should be established in order to define and prioritize research topics in collaboration with the cooperative movement and other stakeholders. Сообразно этому следует создать сеть международных экспертов по кооперативному образованию в целях определения и приоритизации тем исследований в сотрудничестве с кооперативным движением и другими заинтересованными сторонами.
UN-Women engages in ongoing dialogue with Member States to prioritize, front-load, scale up and to fund UN-Women on a multi-year basis. Структура «ООН-женщины» поддерживает постоянный диалог с государствами-членами в целях приоритизации, актуализации, расширения масштабов и финансирования деятельности Структуры «ООН-женщины» на многолетней основе.
Strengthening the State's ability to raise, prioritize and manage resources for equitable social service delivery is critical during the early years of statehood. Укрепление потенциала правительства по мобилизации, приоритизации и использованию ресурсов для справедливого предоставления социальных услуг имеет критически важное значение в течение первых лет государственного строительства.
(a) Put in place the necessary measures to prioritize the adoption of the draft Family Code; а) принять необходимые меры с целью приоритизации принятия проекта Семейного кодекса;