Английский - русский
Перевод слова Prioritize

Перевод prioritize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уделять приоритетное внимание (примеров 162)
The sector also needs to ensure equity in the distribution of resources by continuing to prioritize primary education, and ensure funding for quality-enhancing measures. В рамках этого сектора также необходимо обеспечить равноправное распределение ресурсов и уделять приоритетное внимание начальному образованию, а также мобилизовать средства для повышения качества образования.
Some shared examples of South-South cooperation from their own countries, and encouraged Member States to prioritize South-South and triangular cooperation. Некоторые делегации привели примеры сотрудничества Юг-Юг в своих странах и призвали государства-члены уделять приоритетное внимание сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству.
The human rights framework requires States to prioritize the most marginalized, and to ensure their access to information, empowerment and effective participation. Система защиты прав человека обязывает государства уделять приоритетное внимание самым обездоленным и обеспечивать их доступ к информации, расширять их возможности и создавать им условия для эффективного участия.
113.188 Prioritize the enjoyment of the right to education all over the country (Sudan); 113.188 уделять приоритетное внимание осуществлению права на образование по всей стране (Судан);
77.54. Prioritize action to address the concerns raised by the United Nations human rights treaty bodies regarding the situation of women, particularly in the informal sector, and the lack of rights and social benefits, including maternal protections available to them (Ghana); 77.54 уделять приоритетное внимание мерам по решению проблем, затронутых договорными органами Организации Объединенных Наций по правам человека в связи с положением женщин, в частности, в неофициальном секторе, и отсутствием у них прав и социальных льгот, включая меры по защите материнства (Гана);
Больше примеров...
Приоритизации (примеров 98)
Governments should carefully analyse how education expenditure is allocated and adjust policies to prioritize areas requiring the most attention. Правительствам следует внимательно анализировать то, как распределяются расходы на образование, и корректировать политику с целью приоритизации тех областей, которые требуют наибольшего внимания.
It appeared that insufficient efforts had been made to streamline and prioritize United Nations operations. З. Представляется, что для рационализации и приоритизации операций Организации Объединенных Наций были приложены недостаточные усилия.
Background document: Proposal by the Bureau to prioritize the items in the Budget and Work Plan Справочный документ: предложение Президиума по приоритизации позиций в бюджете и плане работы
A strategic approach has been adopted to prioritize support for States to overcome the identified legislative, institutional, technical and socio-economic barriers, and an implementation plan has been developed for a number of activities that matched funding and in-kind pledges that had been received. Был принят стратегический подход к приоритизации поддержки государствам в целях преодоления обозначенных барьеров законодательного, институционального, технического и социально-экономического характера и был разработан план осуществления по ряду мероприятий сообразно с полученным финансированием и объявленными взносами.
It was explained that the programme criticality framework was simply an instrument that had been developed to assist managers in the field to take time-sensitive decisions to prioritize programme activities in a specific location in response to changes in local security conditions. Было разъяснено, что механизм определения степени важности программ является просто инструментом, который был разработан для оказания руководителям на местах помощи в плане принятия срочных решений по приоритизации программной деятельности в том или ином конкретном месте с учетом изменяющихся местных условий в плане безопасности.
Больше примеров...
Уделять первостепенное внимание (примеров 62)
The AAC recommended that UNFPA prioritize the implementation of recommendations classified as "high priority", including those relating to programme and project management of nationally executed projects, IPSAS implementation, results-based management and budgeting, and human resource management. КРК рекомендовал ЮНФПА уделять первостепенное внимание осуществлению рекомендаций, классифицируемых как «первоочередные», включая рекомендации, касающиеся управления программами и проектами в связи с проектами с национальным исполнением, внедрения МСУГС, управления и составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и управления людскими ресурсами.
Prioritize the prevention of conflict and invest in peace by developing programmes for economic, environmental, political and social justice. Уделять первостепенное внимание предотвращению конфликтов и содействовать делу мира посредством разработки программ обеспечения экономической, экологической, политической и социальной справедливости.
Resolve to prioritize promotion of market competition, and open-access and non-discriminatory pricing in the development of regional telecommunications infrastructure, and to collaborate with international, regional, and domestic carriers to improve international telecommunications connectivity; принимаем решение уделять первостепенное внимание повышению конкурентоспособности рынка и обеспечивать открытое и недискриминационное ценообразование в сфере развития региональной телекоммуникационной инфраструктуры, а также сотрудничать с международными, региональными и отечественными операторами в целях улучшения международных телекоммуникационных возможностей;
79.33. Prioritize gender equality initiatives within its Tonga Strategic Development Framework and intensify its efforts to increase women's participation at all formal decision-making levels (New Zealand); 79.33 уделять первостепенное внимание инициативам по обеспечению гендерного равенства в процессе осуществления стратегической рамочной программы Тонги и активизировать усилия, направленные на расширение присутствия женщин на всех уровнях принятия официальных решений (Новая Зеландия);
Encourage International Monetary Fund, World Bank and World Trade Organization programmes to prioritize food sovereignty, particularly food grown by women small-scale farmers, over agro-exports and debt repayments; рекомендовать Международному валютному фонду, Всемирному банку и Всемирной торговой организации в своих программах уделять первостепенное внимание продовольственному суверенитету, прежде всего над продуктами питания, которые выращивают женщины, занимающиеся мелкотоварным производством, а не сельскохозяйственному экспорту и погашению задолженности;
Больше примеров...
Приоритетном порядке (примеров 95)
UNICEF will focus on documenting and sharing lessons learned related to the synchronization of community-level experience with policy directives, and will prioritize support to strengthening national capacity for implementation. ЮНИСЕФ будет уделять внимание вопросам документирования и обмена опытом, связанным с синхронизацией общинного опыта с директивными указаниями, и в приоритетном порядке будет оказывать поддержку в укреплении национального потенциала для реализации.
The Committee recommends that the State party prioritize and allocate more funds in order to reduce disparities among the various income groups giving priority to families with children and those headed by females. Комитет рекомендует государству-участнику в приоритетном порядке выделять больше средств для того, чтобы сократить разрыв в уровне жизни между различными группами населения, уделив преимущественное внимание семьям с детьми и семьям, возглавляемым женщинами.
Peasants have the right to prioritize their agricultural production for their families' needs. Крестьяне имеют право в приоритетном порядке использовать свою сельскохозяйственную продукцию для нужд членов своих семей.
We call on UNCTAD to strengthen and prioritize its effort to help all developing countries derive development gains from their participation in the multilateral trading system and trade negotiations. Мы призываем ЮНКТАД активизировать и осуществлять в приоритетном порядке свои мероприятия, призванные помочь всем развивающимся странам получать отдачу для развития от своего участия в многосторонней торговой системе и торговых переговорах.
Prioritize the political will to facilitate the work of the Law Reform Commission to better enable it to realize its mandate:: Progress is made towards the results/outputs included in the strategy of the Law Reform Commission Направлять в приоритетном порядке политическую волю на содействие работе Комиссии по реформе законодательства с целью расширения ее возможностей в части выполнения своего мандата
Больше примеров...
Приоритизировать (примеров 43)
The Committee urges the State party to prioritize the legal review undertaken with regard to the Family Law Bill and the Crimes Act 1969. Комитет настоятельно призывает государство-участник приоритизировать правовую экспертизу законопроекта о семье и Закона о преступлениях 1969 года.
This Conference, which after all is the Conference on Disarmament, necessarily has to prioritize its approach to these issues. Данная Конференция, которая в конце концов является Конференцией по разоружению, не может не приоритизировать свой подход к этим проблемам.
It would identify key scientific information needed for policymakers; perform regular and timely assessments of knowledge; support policy formulation and implementation; and prioritize key capacity-building needs and catalyze financing for capacity-building activities. Она позволит выявлять важную научную информацию, необходимую разработчикам политики; проводить периодические и своевременные оценки знаний; поддерживать разработку и осуществление политики; приоритизировать ключевые потребности в наращивании потенциала и ускорить мобилизацию финансирования для мероприятий по наращиванию потенциала.
However, the Organization must adjust to the realities: the United Nations must continually reappraise its own structures and prioritize its approach to ensure they match needs on the ground. Однако Организация должна адаптироваться к существующим реалиям: Организация Объединенных Наций должна постоянно проводить переоценку своих собственных структур и приоритизировать свой подход с целью обеспечить, чтобы они согласовывались с потребностями на местах.
(b) Prioritize the development of such regulations within the work programme of the Authority and provide such policy advice on the development of the regulations as may be necessary, taking into account the provisions of section 8 of the annex to the 1994 Agreement; Ь) приоритизировать разработку таких правил в рамках программы работы Органа и сформулировать такие политические ориентиры на предмет разработки правил, какие могут потребоваться с учетом положений раздела 8 приложения к Соглашению 1994 года;
Больше примеров...
Определения приоритетности (примеров 41)
The findings and recommendations of this ongoing evaluation will be used to chart and prioritize UNV future interventions in supporting volunteer schemes. Выводы и рекомендации по итогам этой оценки будут использованы для планирования и определения приоритетности дальнейших мероприятий ДООН по поддержке добровольческих программ.
A template was created to evaluate and prioritize vulnerable sectors and possible adaptation measures. Была разработана таблица для оценки и определения приоритетности уязвимых секторов и возможных мер по адаптации.
The Working Group may wish to suggest how the Conference of the States Parties may assess and prioritize the requirements for long-term assistance. Рабочая группа, возможно, пожелает дать Конференции Государств-участников свои рекомендации относительно методов оценки и определения приоритетности потребностей в долгосрочной помощи.
In the same vein, the Group could continue to take up the challenge of considering, hand in hand with proposals on goals or targets, the need to prioritize and consider associated means and resources. Кроме того, Группа могла бы продолжить рассмотрение, одновременно с предложениями относительно целей и задач, необходимости определения приоритетности и учета связанных с ними средств и ресурсов.
A Departmental Training Monitoring Committee has been established and met for the first time in August 2006 to review and prioritize the 2006/07 training outputs and prioritize resources to best support evolving departmental needs. Был создан департаментский Комитет по наблюдению за профессиональной подготовкой, который провел свое первое заседание в августе 2006 года для рассмотрения и определения приоритетности учебных мероприятий на 2006/07 год и приоритезации ресурсов в целях оказания наиболее эффективной поддержки в удовлетворении возникающих потребностей Департамента.
Больше примеров...
Определить приоритетность (примеров 56)
The first is how to prioritize health interventions, given that budgets are finite. Первая заключалась в том, каким образом определить приоритетность мер в области здравоохранения с учетом ограниченных бюджетных средств.
The Advisory Committee, nonetheless, encourages the Office to prioritize its travel requirements. Тем не менее Консультативный комитет призывает Отделение определить приоритетность потребностей в ресурсах на поездки.
In this regard, the Government stressed the importance of the formulation of a national policy to be able to prioritize international cooperation programmes and projects. В этой связи правительство подчеркивает необходимость выработки национальной стратегии, в рамках которой можно определить приоритетность программ и проектов международного сотрудничества.
More widespread preparation of emission inventories together with a physical and chemical description of particulates will makes it possible to prioritize the various mitigation or prevention measures; Более строгий учет выбросов наряду с определением физико-химических характеристик твердых частиц позволяет определить приоритетность различных мер по уменьшению или предотвращению загрязнения воздушной среды;
At its fourth meeting the Working Group invited the Bureau to prioritize the issues for which guidance is to be developed and to consider and recommend to the Conference of the Parties which subsidiary bodies or groups might be most appropriate for drafting such guidance. На своем четвертом совещании Рабочая группа предложила Президиуму определить приоритетность вопросов, по которым необходимо разработать руководящие указания, и определить и рекомендовать Конференции Сторон вспомогательные органы или группы, которые могут лучше всего подойти для разработки таких руководящих указаний.
Больше примеров...
Первоочередном порядке (примеров 49)
The Panel recommends that Liberia's donors, taking note of the desperate state of the country's economy, urgently prioritize the allocation of adequate resources to speed up infrastructural rehabilitation and implementation of the reintegration and resettlement programmes as critical aspects of the peace process. Группа рекомендует, чтобы либерийские доноры, учитывая плачевное состояние экономики страны, в срочном и первоочередном порядке выделили достаточные ресурсы для ускорения восстановления инфраструктуры и осуществления программ реинтеграции и расселения жителей как важнейших аспектов мирного процесса.
Focus on improving business environment: Since investment is a key component to development, some participants suggested that the government must prioritize promotion of a favorable business climate. Фокусирование внимания на создании условий для предпринимательства: Поскольку инвестиции являются одним из ключевых компонентов развития, некоторые участники выразили мысль, что правительство должно в первоочередном порядке создавать благоприятные условия для предпринимательства.
Also encourages UNICEF to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented. рекомендует также ЮНИСЕФ во взаимодействии с другими членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в первоочередном порядке завершить пересмотр методологии внедрения согласованного подхода к переводу денежных средств и обеспечить более строгий надзор после внедрения пересмотренной методологии.
I urge the Government to take the necessary action to stabilize the economy, cut unnecessary spending and prioritize core functions of the State. Я настоятельно призываю правительства принять необходимые меры для стабилизации экономики, сокращения ненужных расходов и определения в первоочередном порядке основных функций государства.
The Committee strongly recommends that such efforts be adequately funded and prioritize social inclusion measures, focusing on the areas of education, housing, health, employment, infrastructure, and water and sanitation. Комитет настоятельно рекомендует, чтобы такие усилия были надлежащим образом профинансированы и в первоочередном порядке включали в себя меры социального сплочения с акцентом на сферы образования, жилищного обеспечения, здравоохранения, занятости, развитие инфраструктуры, водоснабжения и улучшение санитарных условий.
Больше примеров...
Определить приоритеты (примеров 46)
The Policy Working Group's report aims to prioritize the Organization's activities regarding terrorism, and includes a set of specific recommendations on how the United Nations system might function more coherently and effectively in this very complex field. Доклад данной Рабочей группы преследует цель определить приоритеты деятельности Организации в связи с терроризмом и содержит свод конкретных рекомендаций в отношении того, каким образом система Организации Объединенных Наций могла бы функционировать более согласованно и эффективно в этой весьма сложной области.
(c) Prioritize and expedite the process of data cleansing so that IPSAS opening balances are finalized well in advance for the preparation of dry-run financial statements. с) определить приоритеты в рамках процесса чистки данных и ускорить его с целью заблаговременно подготовить данные о начальном сальдо по МСУГС для составления пробных финансовых ведомостей.
(c) Use the gathered data to define the scope of the next phase of work - paying particular attention to the fact that LBW is likely linked with many issues and that it is important to prioritize and not lose focus. с) использовать собранные данные для разработки четко определенного плана мероприятий для следующего этапа работы, при этом особое внимание следует уделять тому факту, что низкий вес детей при рождении может быть связан со многими проблемами, а также что важно определить приоритеты и продолжать целенаправленную работу.
Recommendation 3: Prioritize implementation of human resources reform initiatives (See finding B, paras. 55 and 56 and paras. 77-79) Рекомендация З: Определить приоритеты реализации инициатив в области реформирования людских ресурсов (см. результат В, пункты 55 и 56
(b) Use data collected to prioritize critical areas for biodiversity conservation in each of the ecoregions; and Ь) использование данных, собираемых для того, чтобы определить приоритеты в отношении важнейших районов для сохранения биоразнообразия в каждом из экорегионов; и
Больше примеров...
Определения приоритетов (примеров 34)
Use the statistical data collected to prioritize the public policies to be implemented as forms of affirmative action. Использовать собранные статистические данные для определения приоритетов государственной политики, которые должны осуществляться в форме позитивных действий.
In the face of the suspension of any significant new funding from the Global Fund, the UNAIDS secretariat and co-sponsors have been working closely with countries to identify and prioritize opportunities for safeguarding and maximizing existing funds. В связи с приостановкой сколь-либо значительного нового финансирования со стороны Глобального фонда секретариат ЮНЭЙДС и коспонсоры работают в тесном взаимодействии со странами в целях выявления и определения приоритетов и возможностей для сохранения и максимального увеличения существующих фондов.
MCDM involves evaluating and combining alternatives' characteristics on two or more criteria or attributes in order to rank, prioritize or choose from among the alternatives. Оно включает в себя оценку и объединение характеристик альтернатив по двум или более критериям или атрибутам для ранжирования, определения приоритетов или выбора среди альтернатив.
It also establishes five priority activities reflected in the need to prioritize management, develop regional management strategies, revise and update the sectoral body of rules, coordinate sources of financing and strengthen an institutional strategy for the implementation of the National Residual Water Management Plan. В нем также предусматривается пять приоритетных видов деятельности, отражающихся в необходимости определения приоритетов в управлении, разработки региональных стратегий управления, пересмотра и обновления секторальной совокупности норм, координации источников финансирования и укрепления институциональной стратегии для осуществления национального плана регулирования сброса остаточных вод.
In 2011, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support finalized a strategy to further clarify the contribution of peacekeepers to early peacebuilding, drawing on mission experience to help prioritize, sequence and plan critical tasks. В 2011 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки завершили проработку стратегии дальнейшего уточнения вклада миротворцев в миростроительство начального этапа на основе опыта, накопленного миссиями в области определения приоритетов, установления последовательности и планирования важнейших задач.
Больше примеров...
Приоритезации (примеров 32)
These tools could be used to identify and prioritize targets; if needed, the development of such tools could constitute a target itself. Эти инструменты могли бы использоваться для определения и приоритезации целевых показателей; в случае необходимости разработка таких инструментов сама могла бы быть самостоятельной целью.
Strengthen capacities in order to prioritize, plan and carry out monitoring and assessment in the various specialist fields Укреплять потенциал в целях приоритезации, планирования и осуществления контроля и оценки в различных специальных областях
SIAP used the results of a rapid appraisal to identify the main training needs of member States in order to prioritize the courses that were to be offered in 2013 and in selecting countries to be funded for the courses. СИАТО использовал результаты оперативной оценки в целях выявления основных потребностей государств-членов в учебной подготовке для приоритезации курсов, которые должны были быть организованы в 2013 году, и в деле отбора стран, которые будут финансироваться в контексте этих курсов.
However, while some delegations expressed the need for coordination and coherence, others emphasized the need to prioritize the use of scarce resources in a manner that would result in improved delivery of programmes. Вместе с тем, хотя ряд делегаций высказались за необходимость координации и слаженности, другие подчеркнули необходимость приоритезации дефицитных ресурсов таким образом, чтобы это позволило улучшить ход осуществления программ.
Taking into account the observations and recommendations made by the CST and its Group of Experts during the seventh session of the CST, in particular the need to focus and prioritize work, учитывая замечания и рекомендации, высказанные КНТ и его Группой экспертов в ходе седьмой сессии КНТ, в частности, о необходимости фокусирования и приоритезации работы,
Больше примеров...
Расставить приоритеты (примеров 30)
These gaps undermine the ability of States and NHRIs to accurately prioritize human rights violations, and thus take action to prevent them from occurring. Эти пробелы не позволяют государствами и НПЗУ точно расставить приоритеты в борьбе с нарушениями прав человека и, следовательно, принять меры по предотвращению их повторений.
Several delegations also asked how UNHCR planned to prioritize between and within "core" activities as well as "non-core" activities. Несколько делегаций поинтересовались также, каким образом УВКБ планирует расставить приоритеты между "основными" направлениями деятельности и "неосновными", а также в рамках той и другой категорий.
It would be desirable to prioritize the goals in terms of the degree of poverty: (a) extreme poverty; (b) absolute poverty; and (c) relative poverty. Было бы целесообразным расставить приоритеты целей с точки зрения уровня бедности: а) крайняя нищета, Ь) абсолютная нищета и с) относительная нищета.
but I can prioritize. Но я могу расставить приоритеты.
But then, remember Eichengreen's question above of how to prioritize between meeting the urgent needs of poverty reduction now and investing in the longer-term development of the global financial system. Но в этом случае следует помнить о поднятом Эйхенгрином вопросе о том, как расставить приоритеты между удовлетворением насущных потребностей в сокращении масштабов нищеты на настоящем этапе и вложением средств в долгосрочное развитие глобальной финансовой системы.
Больше примеров...
Приоритезировать (примеров 21)
It will be important to prioritize the work and avoid overlaps with other groups working in related areas. Важно также приоритезировать работу и избегать дублирования с другими группами, работающими в смежных областях.
It was considered useful for a donor country to have a complete picture of the overall financing needs in order to prioritize them and to raise funds accordingly. Было признано целесообразным, чтобы конкретная страна-донор имела полную картину общих финансовых потребностей, с тем чтобы иметь возможность приоритезировать их и выделить соответствующие средства.
In only some situations were offices courageous enough to prioritize and communicate to Headquarters and donors what they could do, and do well, within their envelope. Лишь в некоторых ситуациях у отделений хватало мужества, для того чтобы приоритезировать в своих планах действий то, что они могут сделать и сделать хорошо, и предоставить эту информацию в штаб-квартиру и донорам.
Although various institutions in Mexico have produced a great quantity of oceanographic information, the information has not been organized into a national database that would make it possible to integrate, and at the same time prioritize, scientific research and what is known about its oceans. Хотя и имеется большой объем океанографической информации, подготовленной различными ведомствами, эта информация еще не была систематизирована, с тем чтобы создать базу данных на национальном уровне, которая позволила бы обобщить и в то же время приоритезировать научные исследования и информацию о наших морских районах.
A ranking of the needs and activities is then generated using a variety of methods, from community consensus-building to semi-quantitative methods such as cost-benefit analysis, cost-effectiveness analysis and multi-criteria analysis that help LDCs prioritize their adaptation activities. Затем производится ранжирование потребностей и деятельности с использованием различных методов, от обеспечения консенсуса на уровне общин до таких методов полуколичественной оценки, как анализ затрат и выгод, анализ эффективности затрат и многокритериальный анализ, позволяющий НРС приоритезировать их деятельность по адаптации.
Больше примеров...
Установить приоритетность (примеров 32)
The Commission was encouraged to prioritize topics that would provide practical guidance to the international community rather than highly academic or technical topics. Комиссии рекомендовалось установить приоритетность тем, что позволило бы практически сориентировать международное сообщество, а не заниматься весьма академическими или специальными темами.
Given the large number of reform initiatives under way, the Secretary-General should prioritize efforts, develop a practical course of action and, to the extent possible, adopt a sequential approach to implementing the ICT strategy, should it not be feasible to implement all aspects simultaneously. Учитывая большое количество осуществляемых сейчас инициатив в области реформ, Генеральному секретарю следует установить приоритетность усилий, разработать практический план действий и, по мере возможности, придерживаться последовательного подхода к реализации стратегии в области ИКТ, если не удается реализовать все ее аспекты одновременно.
Introduces Electronic Priority Zoning Circulator that allows the installer to prioritize a residential heating system with a flick of a switch. Выпуск электронного циркулярного насоса с приоритетным зонированием, который позволяет лицу, проводящему установку, установить приоритетность отопления жилых помещений путем щелчка переключателем.
Our strategy is to prioritize the completion of those three important multi-accused trials involving a total of 14 accused. Наша стратегия состоит в том, чтобы установить приоритетность завершения этих трех важных дел, по каждому из которых проходит несколько обвиняемых.
To better meet this challenge, UNDP needs to prioritize integrating disaster risk reduction with other UNDP priorities such as poverty reduction, governance and climate change adaptation in all country programmes [7]. Для более эффективного решения этой задачи ПРООН необходимо установить приоритетность интеграции мер по уменьшению опасности стихийных бедствий наряду с другими приоритетами ПРООН, такими как сокращение масштабов нищеты, управление и адаптация к изменению климата, во всех страновых программах [7].
Больше примеров...
Определению приоритетности (примеров 19)
The Platform's functions include a mandate to identify and prioritize key scientific information needed for policymakers at appropriate scales. Функции Платформы включают полномочия по выявлению и определению приоритетности ключевой научной информации, необходимой директивным органам в соответствующих масштабах.
Some delegations mentioned that UN-Women should continue in its efforts to better strategize approaches and prioritize areas of intervention. Некоторые делегации отметили, что Структура «ООН-женщины» должна и далее прилагать усилия по разработке более эффективных стратегических подходов и более внятному определению приоритетности направлений деятельности.
The proposed programme budget outline also failed to capitalize on the Organization's efforts to streamline and prioritize its operations. Кроме того, в набросках предлагаемого бюджета по программам не отражены усилия Организации по рационализации и определению приоритетности своих операций.
The Department's continuing role as chair of the Publications Board will further enhance the overall effort to prioritize publications, as well as sharpen their focus, and to avoid duplication. Сохраняющаяся за Департаментом функция по руководству работой Издательского совета будет способствовать оказанию дополнительной поддержки общим усилиям по определению приоритетности изданий, а также приданию им более целенаправленного характера и предотвращению дублирования.
In response, UNAIDS, under the auspices of MERG, is supporting an ongoing multiagency effort to harmonize and prioritize existing HIV indicators. В связи с этим ЮНЭЙДС под эгидой МЕРГ поддерживает начатую рядом учреждений работу по согласованию и определению приоритетности существующих показателей по ВИЧ.
Больше примеров...