Английский - русский
Перевод слова Prime
Вариант перевода Прайм

Примеры в контексте "Prime - Прайм"

Примеры: Prime - Прайм
They'll make sure Centauri Prime pays the price for what you've done here today! Они заставят Центавр Прайм заплатить за то, что вы сделали сегодня!
The war is over the Shadows are gone forever, the Vorlons are gone forever Cartagia's dead and we saved Centauri Prime. Война окончена Тени ушли навсегда, Ворлоны ушли навсегда Картайя мертв и мы спасли Центавр Прайм.
Some of our ships returning from a training expedition to Centauri Prime have reported seeing several of your White Star ships patrolling the borders of Centauri space. Некоторые наши корабли, возвращаясь из тренировочного полета к Центавру Прайм сообщили о том, что видели несколько ваших Белых Звезд патрулирующих границы территории Центавра.
And when the Shadows rise from the ashes of Centauri Prime... and reward my loyalty with godhood, I want you to be the first one in my temple. И когда Тени восстанут из пепла на Центавре Прайм и вознаградят меня за преданность, я хочу, чтобы ты был первым в моем храме.
How about Optimus Prime, when he touched down in suburbia looking for my house? Наверное, Оптимус Прайм, когда приземлился и ввалился в мой дом.
And you, Autobot, what is Optimus Prime doing under my bed? И ты Автобот, что Оптимус Прайм делает у меня под кроватью?
Thanks for the ride, Prime, Too bad you can't go the rest of the way. Спасибо, что подвез, Прайм! Ах, как жаль, но дальше нам не по пути.
The series finale "These Are the Voyages..." revealed that Tucker and T'Pol ended their romantic relationship at some point after the events of "Terra Prime", for reasons as yet unrevealed. Финальный эпизод «Эти путешествия...» показывает нам, что Трип и Т'Пол закончили их романтические отношения в какой то момент после эпизода «Терра Прайм» - по причинам, так нам и не показанным.
But when the Defiant arrived at Cardassia Prime we weren't sure if we were dealing with a genuine Orb or one of the fakes that have cropped up over the years. Когда "Дефаент" прибыл на Кардассию Прайм, мы не были уверены, имеем ли мы дело с истинной Сферой или одной из подделок, появившихся за столько лет.
The only way to achieve lasting victory is to demolish their shipyards, their weapons plants, to force them to retreat deeper into their own territory, until our ships can surround their headquarters on Cardassia Prime and they will have no choice but to surrender. Единственный способ добиться уверенной победы, это разрушить их верфи, оружейные заводы, заставить их отступить все глубже и глубже на их собственную территорию, пока наши корабли не окружат их штаб на Кардассии Прайм, и у них не будет другого выбора, кроме как сдаться.
After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь».
Well, after the Vorlons have eliminated Centauri Prime which we will be most happy to fall, you were correct about that, Majesty who will be left to sing your praises? Ну, после того, как Ворлоны уничтожат Центавр Прайм чему мы все будем просто счастливы, как вы правильно подметили кто останется, чтобы возносить вам молитвы?
The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe. Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее... как место, где я узнал, что граница между храбростью и трусостью гораздо тоньше, чем верит большинство людей.
But Optimus Prime said that the human beings had to realise that they needed the Autobots, and it gave them the element of surprise! Но Оптимус Прайм сказал, что человечеству надо понять, что им нужны Автоботы, и сделал им потом сюрприз.
The Prime trilogy is set between the events of Metroid and Metroid II, but according to some sources, including Brazil's former Nintendo distributor Gradiente and the Nintendo Power comics adaptation of Metroid Prime, the events in the Prime games occur after Super Metroid. Действие трилогии Прайм происходит между Metroid и Metroid II, но такие источники, как Gradiente - первый бразильский дистрибьютор Nintendo - и Nintendo Power - комиксовая версия Metroid Prime - говорят, что действие происходит после Super Metroid.
[laughing] Well that's just prime. А вот это Прайм.
Then Carnelian prime buys Grant Aerospace. Потом "Карнелиан Прайм" купили "Грант Аэроспейс".
President and C.E.O. of Carnelian prime trust. Президент и исполнительный директор "Карнелиан Прайм Траст".
Only a Prime can defeat The Fallen. Только Прайм способен побороть Фоллена.
Only a Prime can defeat the Fallen. Только Прайм может остановить Падшего.
What's the play, Prime? Каков план, Прайм?
Take a dip with the mermaids of Golos Prime? Нырнуть с русалками Голоса Прайм?
Adarak Prime is defended by a Cardassian garrison. Адарак Прайм защищен кардассианским гарнизоном.
Scotty's Optimus Prime. Скотти - Оптимус Прайм.
Blake is on Gauda Prime. Блэйк на Гауда Прайм.