| No registered owner or plate, just a license frame from a place called Prime Exotics. | Никаких владельцев или номеров, только лицензия от места под названием "Прайм Экзотикс". |
| Gentlemen, welcome to Prime Exotics, where car dreams become reality. | Джентльмены, добро пожаловать в "Прайм Экзотикс", где мечты становятся реальностью. |
| Unless you count a cell on Centauri Prime. | Ну, если не считать камеру на Центавре Прайм. |
| Omega Prime Sentinels - The second generation of Prime Sentinels. | Омега Прайм Стражи - второе поколение Прайм Стражей. |
| We'll let Prime figure this one out. | Пусть с ними Прайм сам разбирается. |
| What happens in the next little while will determine the fate of Centauri Prime. | То, что произойдет в самом скором времени, определит судьбу Центавра Прайм. |
| You can burn with Centauri Prime. | Вы сгорите вместе с Центавром Прайм. |
| There is much work to be done back home if we are to save Centauri Prime. | У нас много работы дома, если мы собираемся спасти Центавр Прайм. |
| And I shall be Optimus Prime. | А мне имя будет Оптимус Прайм. |
| You will be taken to prison on Cardassia Prime to await trial. | Вы же будете дожидаться суда в центральной тюрьме на Кардассии Прайм. |
| We don't know where he's being held on Cardassia Prime. | Мы даже не знаем, где на Кардассии Прайм его держат. |
| And I would appreciate it If you'd take me back to Yadera Prime. | Я был бы благодарен, если бы вы доставили меня на Ядера Прайм. |
| "Prime Focus" as a one-man show just... | "Прайм Фокус", как шоу одного ведущего, просто... |
| I feel sorry for you, Prime. | Мне очень жаль тебя, Прайм. |
| We shall meet again, Prime, for I am reborn. | Мы ещё встретимся, Прайм, ибо я возродился. |
| He's on his way to Ajilon Prime to answer a request for medical assistance. | Он в пути на Аджилон Прайм в ответ на их запрос о медицинской помощи. |
| You will, tomorrow, when we get to Ajilon Prime. | Увидишь, завтра, когда мы прибудем на Аджилон Прайм. |
| Dukat, you have got to get those council members to safety before the Klingons reach Cardassia Prime. | Дукат, вы должны убедить членов совета принять меры безопасности прежде, чем клингоны достигнут Кардассии Прайм. |
| They've returned to Cardassia Prime without incident and wanted me to convey to you their personal thanks. | Они благополучно вернулись на Кардассию Прайм и просили меня выразить вам свою личную благодарность. |
| Well, Q got away from me and rearranged the tectonic plates on Bozel Prime. | Ну, Кью убежал от меня и перестроил тектонические плиты на Бозэль Прайм. |
| Let me take this opportunity to welcome you to Cardassia Prime. | Позвольте мне воспользоваться этой возможностью приветствовать вас на Кардассии Прайм. |
| My cousin saw him on Kelvas Prime. | Мой кузен видел его на Келвас Прайм . |
| The weapons depot on Adarak Prime is protected by only a single garrison, and there's a weakness in their perimeter defences. | Склад оружия на Адарак Прайм защищен только одним гарнизоном, и там есть слабина в обороне периметра. |
| Hound! -Right here, Prime. | Хаунд! Я здесь, Прайм. Проведи разведку местности. |
| Just turn me loose, Prime. I'll sniff them out. | Просто дай мне след, Прайм. |