Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Профилактика

Примеры в контексте "Preventing - Профилактика"

Примеры: Preventing - Профилактика
Preventing non-communicable diseases: start in adolescence З. Профилактика неинфекционных заболеваний с подросткового возраста
Preventing HIV/AIDS in young people: Evidence from developing countries on what works (2006) (pdf, 562.5 Kb. Профилактика ВИЧ/СПИДа среди молодежи: факты из развивающихся стран об эффективных мероприятиях (2006 г.) (pdf, 562.5 Kb.
Preventing violations of labour and occupational safety laws; профилактика нарушений законодательства о труде и охране труда;
The training is comprised of four guidelines: Domestic Violence Occurrences, Criminal Harassment, Bail and Violent Crime and Preventing and Responding to Occurrences involving Firearms. Эта подготовка ведется по четырем темам: проявления бытового насилия, преступное домогательство, освобождение под залог и насильственные преступления, а также профилактика и пресечение случаев, связанных с применением огнестрельного оружия.
The support of the Regional Directors for the 2008 Mexico Declaration on "Preventing through education" was part of their efforts to honour their commitments. В рамках их усилий по выполнению принятых на себя вышеупомянутых обязательств Группа региональных директоров поддержала принятую в 2008 году в Мехико Декларацию под названием «Профилактика с помощью просвещения».
Preventing the worst contemporary forms of slavery, including trafficking in children, and caring for vulnerable and at-risk children by strengthening social and educational opportunities Профилактика наихудших современных форм рабства, в частности торговли детьми, и взятие на попечение уязвимых детей путем расширения социально-образовательных возможностей
Within the coalition, UNFPA is the lead agency for the theme "Preventing HIV in Women and Girls", in partnership with the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and Positive Youth. В рамках коалиции ЮНФПА, действуя в партнерстве с Международной федерацией планируемого родительства (МФПР) и организацией «Позитивно настроенная молодежь», является ведущим учреждением по теме «Профилактика ВИЧ среди женщин и девочек».
As a concrete action, delegations also agreed to formalize the Intersectoral Working Group as mandated in the Ministerial Declaration on "Preventing through education", adopted in Mexico City in August 2008. Что касается конкретных действий, то участники совещания также согласились с необходимостью учредить Межсекторальную рабочую группу в соответствии с Декларацией министров «Профилактика путем просвещения», принятой в августе 2008 года в Мехико.
(c) Preventing malaria through integration of activities (e.g., distribution of nets) with measles control; с) профилактика малярии путем интеграции соответствующих мероприятий (например, распределения москитных сеток) в мероприятия по борьбе с корью;
As part of the Global Plan, UNFPA is leading efforts to strengthen linkages in services, particularly in relation to reducing new HIV infections and unintended pregnancies, guided by Preventing HIV and unintended pregnancies: strategic framework 2011-2015. В рамках Глобального плана ЮНФПА руководит усилиями по укреплению взаимосвязей в сфере услуг, особенно в связи с уменьшением количества новых случаев ВИЧ-инфицирования и нежелательной беременности, руководствуясь принципами, изложенными в публикации "Профилактика ВИЧ и незапланированных беременностей: стратегические рамки на 2011 - 2015 годы".
In England, the UK Government has in place the strategy "Preventing Suicide in England: a cross government outcomes strategy to save lives" to reduce the number of suicides. В Англии правительством СК осуществляется стратегия "Профилактика суицида в Англии: общегосударственная стратегия сохранения человеческих жизней", нацеленная на уменьшение числа самоубийств.
Preventing family break-ups and the social orphanhood of children, restoring a family environment conducive to raising children, and making family arrangements for orphans and children deprived of parental care профилактика семейного неблагополучия и социального сиротства детей, восстановление благоприятной для воспитания ребенка семейной среды, семейное устройство детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;
Preventing high-risk pregnancies, that is, pregnancies that occur less than two years apart and that involve adolescents and older women, is beneficial not only for the women but also for the health and survival of the children. Профилактика беременностей с осложнениями, т. е. беременностей менее чем через два года после рождения предыдущего ребенка и беременностей среди подростков и женщин старшего возраста, полезна не только для этих женщин, но и для здоровья и выживания их детей.
preventing HIV infections in pregnant women профилактика ВИЧ-инфекции среди беременных женщин
One of the most important areas for this work is in preventing mother-to-child HIV transmission. Одним из важных направлений этой работы является профилактика передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
What buys a little peace prospectively has the real possibility of preventing one or more major wars in a year. Каждый согласится с тем, что профилактика эффективнее и намного экономичнее, чем лечение.
The main approach to preventing children's disabilities in the country consists in prevention, early detection and early comprehensive assistance. Профилактика, раннее выявление и ранняя комплексная помощь детям с отклонениями в развитии - приоритетные направления по предотвращению детской инвалидности в Республике Беларусь.
Success in preventing conflict gets much less attention, but prevention, as we all know is much less costly than cure. Успех в деле предотвращения конфликта привлекает к себе гораздо меньшее внимание, но профилактика, как известно, обходится намного дешевле, чем лечение.
We are providing universal primary education, lowering the rate of child mortality and preventing and treating malaria. У нас обеспечивается всеобщее начальное образование, снижаются уровни детской смертности и проводятся профилактика и лечение малярии.
It is true that prevention is not only about preventing the immediate risk of infection, but also about addressing the underlying conditions that facilitate transmission. Действительно, профилактика заключается не только в предотвращении непосредственной опасности заболевания, но и в устранении первопричин, способствующих инфицированию.
The efforts to prevent and combat AIDS are conducted in accordance with the Act "On preventing AIDS and on the social protection of the population". Профилактика и борьба со СПИДом в Украине ведется в соответствии с Законом Украины "О предупреждении заболевания СПИДом и социальной защите населения".
The programme on prevention of vertical transmission, launched in Ukraine in 2000, offers the most effective means of preventing this form of infection from mother to child. Эффективным средством предупреждения передачи этой инфекции от матери к ребенку является профилактика вертикальной трансмиссии, которая внедрена в Украине с 2000 года
One of the main objectives of these operations was preventing child abandonment and juvenile delinquency and the early identification of those likely to commit crimes and offences, particularly children who use narcotic drugs and psychotropic substances. Одной из основных задач этих операций является предупреждение детской безнадзорности, профилактика правонарушений среди несовершеннолетних, своевременное выявление лиц, склонных к совершению правонарушений и преступлений, в том числе выявление детей употребляющих наркотические и психотропные вещества.
They are, first, preventing armed conflict and the treatment and prevention of diseases, including AIDS and malaria; secondly, financing for development and strategies for sustainable development; and thirdly, bridging the digital divide and curbing transnational crime. Предлагается рассмотреть следующие темы: во-первых, предотвращение вооруженных конфликтов и лечение от болезней, включая ВИЧ/СПИД и малярию, и их профилактика; во-вторых, финансирование в целях развития и стратегии устойчивого развития; и, в-третьих, ликвидация «цифрового разрыва» и борьба с транснациональной преступностью.
Fire prevention is important for protecting human safety, and avoiding social and economic losses due to fire, and also for preventing the spread of toxic materials released by fires into the environment. Профилактика от пожара важна для обеспечения безопасности человека и недопущения социальных и экономических потерь от огня, а также для недопущения распространения токсичных материалов, попадающих при пожарах в окружающую среду.