Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Препятствуют

Примеры в контексте "Preventing - Препятствуют"

Примеры: Preventing - Препятствуют
There are many barriers preventing a government-wide approach from being taken: the confinement of climate change issues to environment ministries, the lack of incentives to change existing structures and practices and the rigidities of regulatory frameworks. Применению подхода, охватывающего все уровни государственного управления, препятствуют многочисленные барьеры: решение вопросов, касающихся изменения климата, исключительно в рамках природоохранных министерств, отсутствие необходимых стимулов к изменению существующих структур и видов практики и консервативный характер нормативной базы.
use innovative means to promote the involvement of private capital so as to overcome the conditions currently preventing the general use of public-private partnerships; использовать новаторские средства для стимулирования участия частного капитала в целях устранения условий, которые в настоящее время препятствуют широкому применению механизмов партнерства между государственным и частным секторами;
In addition, the Judicial Branch still acts so as to perpetuate the idea that acts of violence against women are commonplace, thereby preventing the laws against them from being appropriately enforced. Кроме того, судебные органы по-прежнему всеми своими действиями способствуют укоренению в сознании людей представления о том, что насилие в отношении женщин носит общераспространенный характер, и препятствуют тем самым надлежащему применению законов в отношении таких проявлений насилия.
The Committee welcomes the enactment of the Magna Carta of Women but remains especially concerned at the lack of effective measures to promote the reproductive rights of women and girls and that particular beliefs and religious values are preventing their fulfilment. Комитет приветствует принятие "Великой хартии вольности для женщин", однако по-прежнему испытывает особую обеспокоенность в связи с отсутствием эффективных мер по поощрению репродуктивных прав женщин и девочек, а также в связи с тем обстоятельством, что их осуществлению препятствуют конкретные убеждения и религиозные ценности.
The Special Rapporteur has received alarming information which claims that in Colombia, private agro-industrial companies cultivating African palm oil, including recently for use as a biofuel, are preventing displaced communities from recovering their land. Специальный докладчик получил тревожную информацию, в которой утверждается, что в Колумбии частные агропромышленные компании, культивирующие плантации гвинейской масличной пальмы для производства масла, в том числе с недавнего времени для целей производства биотоплива, препятствуют перемещенным общинам в возвращении утраченных ими земель.
According to the report, IDF was preventing patients from receiving vital medical attention by setting up roadblocks made up of mounds of earth or concrete blocks placed across the road, or with roadblocks manned constantly by IDF soldiers. Судя по докладу, ИДФ препятствуют получению пациентами жизненно важной медицинской помощи путем возведения на дорогах заграждений в виде земляных насыпей или из бетонных блоков или путем установления дорожных застав, на которых постоянно находятся солдаты ИДФ.