The energy connectivity in the region is unevenly developed often preventing countries from accessing even their own domestic resources. |
Соединение энергетических систем в регионе идет неравномерно и зачастую мешает странам получить доступ даже к собственным ресурсам. |
This foolishness is preventing me from completing work on... |
Это безрассудство мешает мне закончить работу над моей... |
I'd like to put this on, but vanity is preventing me. |
Я бы это надела, но мешает гордость. |
It's not death preventing him from living. |
Не смерть мешает жить этому парню. |
The chrysalis it made is preventing a clear lock. |
Куколка, которую оно сделало, мешает поиску сигнала. |
He's deliberately preventing me from changing things back. |
Он специально мешает мне вернуть всё на свои места. |
Most countries are currently unable to disaggregate utilization data by gender or other demographic variables, preventing the accurate and timely monitoring needed to ensure equitable access. |
В настоящее время большинство стран не могут представлять фактические данные с разбивкой по признаку пола или по другим демографическим переменным показателям, что мешает проведению точного и своевременного мониторинга, необходимого для обеспечения справедливого доступа. |
There was absolutely no obstacle preventing Mauritanian citizens, wherever they were, from returning to their country. |
Поэтому ничто не мешает мавританскому гражданину, где бы он ни находился, вернуться в свою страну. |
We are extremely disappointed that the continuing deadlock in the Conference on Disarmament is preventing the start of these negotiations. |
Мы чрезвычайно разочарованы тем, что тупик, сохраняющийся в рамках Конференции по разоружению, мешает началу таких переговоров. |
Montenegro enquired about the obstacles preventing the Government from using the country's natural resources to promote equal opportunities for all. |
Черногория осведомилась о том, что мешает правительству использовать природные ресурсы страны для обеспечения равных возможностей для всех. |
Which is preventing the curse from replacing his Fairy Tale story with fake memories. |
И это мешает проклятию заменить его сказочную историю поддельными воспоминаниями. |
That guilt is like a barrier preventing his recovery. |
Вина словно барьер, который мешает ему восстановиться. |
Her posture appears to be looking out at someone and preventing them from entering the room. |
Кажется, что её взгляд смотрит на кого-то за дверью напротив и, увиденное, мешает ей войти в комнату. |
Keeping my identity a secret's actually just preventing me from really letting go of the past. |
Анонимность на самом деле всего лишь мешает мне отпустить прошлое. |
Train, nobody's preventing you from doing so. |
Тренируй ноги, никто тебе не мешает. |
I think it's preventing me from having a real relationship with another woman. |
Знаешь, я думаю, он мешает мне заводить новые отношения. |
Something's preventing the water from soaking into the soil here. |
Что-то мешает воде впитываться в землю. |
Members asked what was preventing women from attaining high positions and what had been done to ensure their equal representation. |
Членами Комитета были заданы вопросы о том, что мешает женщинам занимать более высокие должности и какие меры принимаются для обеспечения равной представленности. |
One obstacle, however, is preventing the achievement of this objective in the region. |
Однако достижению этой цели в регионе мешает одно препятствие. |
Attacks have consistently taken place during the dry season, preventing farmers from harvesting their crops. |
Постоянно совершаются нападения в течение сухого сезона, что мешает фермерам убирать урожай. |
The problem of illegal drug trafficking is one of the complex barriers preventing the achievement of stability and security for the people of Afghanistan. |
Проблема незаконной торговли наркотиками остается одним из сложных препятствий, которое мешает обеспечению стабильности и безопасности для афганского народа. |
There was nothing preventing the Committee from considering the matter in Mr. Banton's absence. |
Ничто не мешает Комитету обсудить этот вопрос в отсутствии г-на Бентона. |
By maintaining an undervalued currency, China is preventing the US from reducing its bilateral trade deficit. |
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. |
Unjustified resistance is preventing the implementation of agreed-upon changes. |
Неоправданное сопротивление мешает проводить в жизнь согласованные изменения. |
The issue is being examined by the Legislature and is preventing the bill from being enacted. |
Этот вопрос в настоящее время рассматривается парламентом, что мешает тому, чтобы осуществить принятие данного закона. |