| Why don't we just press redial and see? | Почему бы нам просто не нажать на "исходящие" и посмотреть? |
| She should hold it like this and press the button. | Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку. |
| The tellers were unable to press the panic button, but security cameras captured the image of the woman. | Служащие в панике не смогли нажать на экстренную кнопку, но камеры зафиксировали женщину. |
| I got my finger ready to press "send" on some brand new gym equipment. | Мой палец готов, чтобы нажать на кнопку "заказать" новое оборудование для тренажерного зала... |
| All I had to do was press a button. | Мне всего лишь нужно было нажать на кнопку... |
| Favorite words and I press this button. | Ключевое слово и нажать на кнопку. |
| So all you have to do is press that button, and the entire platform's obliterated. | Значит, нужно только нажать на кнопку, и платформа будет уничтожена. |
| You have to press that interface button first in order to pull the call off Alma's switchboard. | Сначала тебе надо нажать на кнопку меню, чтобы перехватить вызов с аппарата Альмы. |
| She's never going to know a world where you can't press a button and have millions of people ready to play. | Она никогда не увидит мира, где вы не можете нажать на кнопку, а миллионы людей уже готовы играть. |
| If you want to watch TV before get home... to press the input 3 times... and then use the remote control as usual. | Если захочешь посмотреть телевизор, до того как я вернусь достаточно нажать на кнопку трижды а затем управляй с пульта как обычно. |
| Could you press that button and put it on speakerphone, please? | Можешь нажать на кнопку и включить громкую связь? |
| The only thing you should do is to press the "Go" button and wait for a moment. | От вас требуется только одно - нажать на кнопку "пуск" и ждать. |
| To cancel and close the printing dialog window press the Cancel button. | Для отмены печати и закрытия окна печати нажать на кнопку Отмена (Cancel). |
| To switch the interface to another language, choose a language from the drop-down menu and press OK. | Чтобы переключить интерфейс на другой язык, необходимо выбрать язык из выпадающего списка и нажать на ОК. |
| In order to start a game a player has to make bets and press "Deal". | Чтобы начать игру в БлэкДжек в интернет-казино X-Casino, игрок должен сделать ставки и нажать на кнопку "Deal". |
| To setup divert using codes dial the numbers combinations as if you are dialing a subscribers number and then press call key. | Для того, чтобы установить переадресацию с помощью кодов, необходимо набрать код так, как Вы обычно набираете номер абонента, а потом нажать на клавишу вызова. |
| If it is neccessary to stop urgently, you can press the button once. | Чтобы отключить, надо нажать на кнопку один раз. |
| If Powers thinks she'll lose Alpha, she may press the button. | Если Пауэрс покажется, что она упустила Альфу, она может нажать на кнопку. |
| Why don't I just press this? | А почему бы не нажать на это? |
| You just need to press this button to start it and stop, okay? | Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо? |
| Because instead of mourning a billion trillion dead people, I just feel sorry for the poor blighter who had to press the button and blow it all up. | Потому что вместо скорби по миллиардам триллионов мертвых людей, мне жаль тех, кто был вынужден нажать на кнопку и взорвать всё. |
| First, we have to provide the fuel; second, press the accelerator pedal; third, steer the car. | Во-первых, нужно заправить машину; во-вторых, нажать на педаль газа; в-третьих, переключить коробку передач. |
| The Button's countdown timer reached zero several times due to technical issues, but was reset when button press attempts were still being made. | Таймер обратного отсчёта кнопки несколько раз достигал нуля из-за технических сбоев, но был сброшен, когда пользователи предпринимали попытки нажать на кнопку. |
| You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. | Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение. |
| Yes, that's how they work when you press the button. | Да. Они так и работают, если нажать на кнопку вызова. |