Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президенте

Примеры в контексте "Presidential - Президенте"

Примеры: Presidential - Президенте
To strengthen the process of modernizing and decentralizing health services, agreements were signed with the Presidential Secretariat for Executive Coordination (SCEP) and the National Association of Municipalities (ANAM) for mainstreaming the decentralization policy. В целях активизации процесса модернизации и децентрализации системы оказания медицинских услуг были подписаны соглашения по вопросам рассредоточения усилий и децентрализации с Секретариатом по координации деятельности органов исполнительной власти при президенте Республики (СКЕП) и Национальной ассоциацией муниципалитетов (АНАМ).
Pursuant to the Agreement on Peace, Political Participation and Municipal Development Policy, the Presidential Secretariat for Women arranged accreditation for 20 women in the Departmental Development Councils during 2008. Секретариат по делам женщин при президенте Республики во исполнение Соглашения об участии в политической жизни и в политике в области муниципального развития добился в 2008 году включения двадцати женщин в состав советов по вопросам развития на уровне департаментов.
Other important human rights measures were the restoration, in May 1995, at the initiative of the President, of the institution of Presidential pardons and the establishment of a Pardons Commission reporting to the President. Одной из важных мер, осуществляемых в области прав человека, является восстановление в мае 1995 года по инициативе Президента Азербайджанской Республики института помилования в стране, создание Комиссии по вопросам помилования при Президенте.
The National Women's Forum, a body established under the Peace Agreements in coordination with the Presidential Secretariat for Women (SEPREM), presented the Action Plan for the Full Participation of Guatemalan Women 2003-2006. Национальный женский форум, структура, созданная после подписания Мирных соглашений в координации с Секретариатом по делам женщин при Президенте, представила План действий для обеспечения полноценного участия гватемальских женщин в жизни страны на период 20032006 годов.
The process of preparing the report methodology involved the institutions mentioned in the foregoing paragraph, along with the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) and the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI). Таким образом, с целью разработки методологических основ доклада были привлечены вышеупомянутые органы, а также Секретариат по делам женщин при президенте и Национальный координационный центр по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин (КОНАПРЕВИ).
The Special Rapporteur also had meetings with the Chairperson of the Parliament; the Chairperson of the Supreme Court; the General Prosecutor; the Deputy Chairpersons of the Presidential Council on Religious Affairs; and the Director of the National Institute on Democracy and Human Rights. Специальный докладчик также встретилась с Председателем Парламента; Председателем Верховного суда; Генеральным прокурором; заместителями Председателя Совета по делам религии при Президенте; и с Директором Национального института по вопросам демократии и прав человека.
The Presidential Secretariat for Women has made security for women one of its priorities and has developed a National Pact for the Comprehensive Security of Women in compliance with the National Policy for the Promotion and Development of Guatemalan Women. Секретариат по вопросам женщин при президенте определил безопасность женщин в качестве одной из приоритетных институциональных задач и таким образом способствовал разработке национального договора об обеспечении комплексной безопасности женщин в рамках осуществления национальной политики в области поощрения и развития гватемальских женщин.
The preliminary mission also engaged in extensive discussions with the President of the Congressional Human Rights Committee, the Counsel for Human Rights, the Presidential Human Rights Committee, the Archdiocesan Human Rights Office and numerous non-governmental organizations involved in the protection of human rights. Предварительная миссия провела также переговоры по широкому кругу вопросов с председателем комитета конгресса по правам человека, прокурором по правам человека, комитетом по правам человека при президенте, управлением епископата по правам человека и многими неправительственными организациями, деятельность которых направлена на защиту прав человека.
The establishment of the Presidential Secretariat for Women, as an advisory and public policy coordinating body for promoting the all-round advancement of Guatemalan women and the development of a culture of democracy, represents progress in raising the level of the national machinery for the advancement of women. Создание секретариата по вопросам женщин при президенте в качестве консультативного и координационного органа государственной политики по обеспечению комплексного развития гватемальских женщин и формированию демократической культуры представляет собой шаг вперед в деле повышения роли национального механизма в интересах обеспечения улучшения положения женщин.
In 2007, within the context of the investigation into trafficking in children carried out in Central Asia and Kazakhstan, the Presidential Centre for Strategic Studies, with financial assistance from UNICEF, began investigating the extent and nature of child trafficking in Tajikistan. В 2007 году, в рамках проведения Исследования по Центральной Азии и Республике Казахстан по вопросам трафика детей, Центр стратегических исследований при Президенте Республики Таджикистан при финансовой поддержке ЮНИСЕФ начал проведение исследования по степени и характеру торговли детьми в Республике Таджикистан.
The Digital Library was established through the joint efforts of the office of the United Nations Development Programme (UNDP) in Kazakhstan, the Cluster Office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Almaty and the Presidential Commission on Human Rights. Она создана совместными усилиями Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Казахстане, Кластерного бюро Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Алматы, Комиссии по правам человека при Президенте Республики Казахстан.
At that meeting, all members of the Presidential Advisory Committee were briefed on the implementation of the Aurora (Earth Observation Satellite) project and a decision was taken to transfer responsibility for running the Chilean Space Agency to the Ministry of Economic Affairs; Присутствовавшие на встрече члены Консультативного комитета при президенте были кратко проинформированы о ходе выполнения проекта "Аврора" (спутник наблюдения Земли), а также о том, что было принято решение переложить функции по руководству работой Чилийского космического агентства на Министерство экономики;
Russian NGOs stated that the national human rights protection system comprises federal and regional ombudsmen, the Presidential Council on the Development of Civil Society and Human Rights, and human rights commissions attached to the regional governors' offices. Российские НПО заявили, что в национальную систему защиты прав человека входят уполномоченные федерального и регионального уровней, Совет по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека при Президенте и комиссии по правам человека, действующие при региональных органах управления.
The Committee also welcomes the reinforcement of the Presidential Secretariat for Women, the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights and the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women, through the provision of additional human and financial resources. Комитет также приветствует укрепление Секретариата по делам женщин при президенте, Управления по защите прав женщин-представительниц коренных народов и Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин путем предоставления дополнительных людских и финансовых ресурсов.
Establishment by the Government of advisory structures, such as the Presidential Council on Investment and Economic Recovery, to facilitate exchange between the Government and the domestic private sector on job creation and investment priorities Создание правительством таких консультативных структур, как Совет при президенте по вопросам инвестиций и экономического восстановления, в целях содействия обмену опытом между правительством и национальным частным сектором по вопросам создания рабочих мест и инвестиционных приоритетов
Already writing a presidential obituary? Уже ставишь крест на президенте?
The participants included Leonard She Okitundu, the Foreign Minister of the Democratic Republic of the Congo, Marc Nteturuye, the Ambassador of Burundi to the United Nations, Patrick Mazimhaka, Minister in the Presidency of Rwanda, and Erick Silwamba, Minister for Presidential Affairs of Zambia В радиодискуссии приняли участие: Леонар Ше Окитунду, министр иностранных дел Демократической Республики Конго, Марк Нтетуруйе, Постоянный представитель Бурунди при Организации Объединенных Наций, Патрик Мазимака, министр при президенте Руанды, и Эрик Силвамба, министр при президенте Замбии
In 1941 the Independent State of Croatia was formed and an Office of General State Statistics existed during this time under the control of the presidential government. В 1941 году Независимое государство Хорватия создало Управление общего государственной статистики при Президенте.
The Special Rapporteur also met with the President of the Supreme Court, the Deputy Prosecutor-General, the Chairperson of the Presidential Council on assistance to the development of civil society structures and human rights and the Federal Commissioner for Human Rights of the Russian Federation. Специальный докладчик также имел встречу с председателем Верховного суда, заместителем Генерального прокурора, председателем Совета при президенте РФ по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека и с уполномоченным по правам человека в Российской Федерации.
The Presidential Secretariat for Women signed an agreement with the International Commission against Impunity in Guatemala, the First Lady's Social Work Secretariat and the Office of the Defender of Indigenous Women to address the problem of violence against women. Секретариат по делам женщин при президенте Республики подписал соглашение с Международной комиссией по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, Секретариатом по делам социальных фондов под эгидой супруги президента и Управлением по защите прав женщин, принадлежащих к коренному населению по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин.
Unlike the office of the federal Commissioner for Human Rights, which is a constitutional institution of the State, the Presidential Commission on Human Rights serves to carry out the functions of the President as guarantor of the Constitution and human and civil rights and freedoms. В отличие от института Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации, являющегося конституционным федеральным государственным органом, Комиссия по правам человека при Президенте Российской Федерации выполняет функции по обеспечению его деятельности как гаранта Конституции, прав и свобод человека и гражданина.
Four presidential councils dealt with human rights and civil society organizations, matters affecting Cossak communities, and relations with and between religious and ethnic groups. При Президенте России существует четыре президентских Совета по правам человека и институтам гражданского общества, по делам казачества, по взаимодействию с религиозными объединениями, а также по межнациональным отношениям.
In his gushing account of President George W. Bush, the former presidential speechwriter David Frum tells us that his boss "scorned the petty untruths of the politician." В своём сентиментальном рассказе о президенте Джордже Буше его бывший составитель речей Дэвид Фрам сообщает нам, что его босс "презирал мелкую ложь, столь типичную для политика".
The elimination of the Presidential General Staff and the creation of a professional civilian presidential security force in its place closed a long chapter of military meddling in the affairs of the President. Расформирование Президентского генерального штаба и создание вместо него профессиональных гражданских сил по обеспечению безопасности при президенте страны положили конец длительному периоду вмешательства военных в дела президента.
Its national plan for implementation of the Convention against Corruption was under the guidance of a presidential council. Выполнение национального плана осуществления положений Конвенции по борьбе с коррупцией находится под контролем Совета по противодействию коррупции при Президенте Российской Федерации.