Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президенте

Примеры в контексте "Presidential - Президенте"

Примеры: Presidential - Президенте
A Presidential Pardons Commission was established following the President's initiative to reinstitute pardons in May 1995. После восстановления в мае 1995 года по инициативе главы государства института помилования, была создана Комиссия по вопросам помилования при Президенте.
The Republic of Korea welcomed the creation of an Ombudsman, a Presidential Secretariat for Women and a Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights, and efforts to raise rights awareness among law enforcement officers and other relevant institutions. Представитель Республики Корея приветствовал создание омбудсмена, поскольку Секретариата при президенте по делам женщин и Координационной президентской комиссии по политике исполнительной власти в области прав человека, а также усилия по повышению осведомленности о правах человека среди сотрудников правоохранительных органов и других соответствующих учреждений.
Shel Sumac, the presidential historian. Шелл Сумак, историк при президенте.
The President had established a presidential investment council the main aim of which was to reinforce the private sector's role in the development process. При президенте был учрежден совет по инвестициям, основная цель которого состоит в том, чтобы укрепить роль частного сектора в процессе развития.
However, the erstwhile President of Guatemala had made a counter-proposal: to establish the Presidential Secretariat for Women (SEPREM). Однако тогдашний президент Гватемалы выдвинул контрпредложение, а именно: создать Секретариат по делам женщин при президенте (СЕПРЕМ).
The Presidential Commission had begun its official duties proper barely a month previously. On 4 November 1996 it had considered the question of the protection of Russian citizens abroad. Комиссия при Президенте по-настоящему работает лишь один месяц. 4 ноября 1996 года она рассмотрела вопрос о защите российских граждан за границей.
The State client is the Operative Analytical Centre of the Presidential Office of the Republic of Belarus; Государственный заказчик - Оперативно-аналитический центр при Президенте Республики Беларусь;
The Presidential Committee for Peace, Reconciliation and Tolerance in Jonglei State, chaired by Archbishop Daniel Deng of the Episcopal Church of the Sudan, convened an All Jonglei Peace Conference from 1 to 5 May. С 1 по 5 мая проходила Вседжонглейская мирная конференция, созванная отделением Комитета мира, примирения и терпимости в штате Джонглей при президенте во главе с архиепископом Епископальной церкви Судана Даниелом Денгом.
A representative of the Russian Presidential Academy of National Economy made a presentation on the state of the real estate market in the Russian Federation. Представитель Российской академии народного хозяйства при Президенте Российской Федерации выступил с сообщением о состоянии рынка недвижимости в Российской Федерации.
Some of these bodies were also mandated to take into account the implementation of the Platform for Action, such as the new Presidential Commission for Social Affairs in El Salvador. Некоторым из этих органов, например новой Комиссии по социальным вопросам при президенте Сальвадора, было поручено также помнить в своей работе об осуществлении Платформы действий.
This commitment was demonstrated by the establishment of the Presidential Office for Mexicans Abroad and the opening of direct, full, high-level negotiations with the administration of President George W. Bush. Об этом свидетельствует создание при президенте Управления помощи мексиканцам за рубежом и самое главное - прямых всесторонних переговоров на высоком уровне с администрацией президента Джорджа Буша.
It is worth mentioning that an undertaking was made under the peace agreements to dissolve the Presidential General Staff and assign responsibility for the security of the President and the Vice-President of the Republic and their families to a civilian body. Следует отметить, что в рамках мирных договоренностей было достигнуто соглашение о роспуске Генерального штаба при президенте и передаче гражданскому органу полномочий по обеспечению безопасности президента и вице-президента Республики и их семей.
In 1998, the Presidential Advisory Board on Race recognized that discrepancies in incarceration rates could not be explained solely by the higher crime rates in minority communities: "These disparities are probably due in part to underlying disparities in criminal behaviour. В 1998 году Консультативный совет по расовым вопросам при Президенте признал, что различия в сроках осуждения к лишению свободы нельзя объяснять исключительно более высоким уровнем преступности среди представителей общин меньшинств.
President Bachelet has created a Presidential Advisory Council for Reform on Child Policies, the goal of which is to draw up a proposal that will ensure the full and balanced development of children in Chile in their first years of life. Президент Бачелет создала Консультативный совет при Президенте для пересмотра политики по вопросам детства, который должен подготовить предложение по обеспечению всестороннего и сбалансированного развития детей в Чили в первые годы их жизни.
1.1 Economic and human resources available to the National Office for Women's Affairs and the Presidential Secretariat for Women Экономические и людские ресурсы Национального управления по делам женщин и Секретариата по вопросам женщин при президенте
The Presidential Commission on Human Rights had considered the question and deemed it advisable not to act hastily, but to avail itself of that three-year period in view of the country's crime rate. Комиссия по правам человека при Президенте рассмотрела этот вопрос и сочла целесообразным не проявлять поспешности в этом вопросе и воспользоваться этим трехлетним периодом, учитывая уровень преступности в стране.
The Committee urges the State party to take the necessary legislative and financial measures to ensure the independence of the Presidential Advisory Office on Women's Equity in order to enable it to address the serious gender issues in the country effectively. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимые законодательные и финансовые меры для обеспечения независимости Консультативного управления по равенству женщин при Президенте, с тем чтобы позволить ему эффективно решать существующие в стране серьезные гендерные проблемы.
Article 1 provides for "expansion through the appointment of a representative and a deputy representative in departments where the Presidential Secretariat for Women has an office". В его первой статье предусматривается введение на уровне департаментов должностей представителя и заместителя представителя Секретариата по вопросам женщин при президенте.
Subsequently, on the basis of 10 proposals submitted to the executive branch, the Presidential Secretary for Women was appointed by means of Governmental Agreement No. 337 of 10 October 2000. Впоследствии правительственным Постановлением Nº 337 от 10 октября 2000 года, исходя из содержания десяти предложений, представленных правительству, был сформирован Секретариат по вопросам женщин при президенте.
According to the periodic reports, the Presidential Secretariat for Women had a shortfall of funds, and it had been left up to the ministries to find resources to promote women's issues. Согласно периодическим докладам, Секретариат по делам женщин при президенте испытывает недостаток средств, и поиск ресурсов для пропаганды женской проблематики оставлен на усмотрение министерств.
UNICEF has provided technical assistance and initiated consultation meetings with the Presidential Adviser on the Peace Process on the process of including provisions specific to child protection in peace agreements. ЮНИСЕФ оказывал техническое содействие и проводил консультации с Управлением Советника по вопросам мирного процесса при президенте в отношении процесса включения конкретных положений о защите детей в мирные соглашения.
As the highest-ranking Government agency for the advancement of women, the Presidential Secretariat for Women had identified several strategic areas for its work. Являясь государственным учреждением высшего уровня по улучшению положения женщин, Секретариат по делам женщин при президенте Республики определил несколько стратегических направлений своей работы.
A programme was developed in 2005 for the annual training of the chairpersons of raion, municipal and oblast women's committees in the Presidential Academy for the Development of the State and Society. Начиная с 2005 года, разработана Программа ежегодного обучения председателей районных, городских и областных Комитетов женщин в Академии государственного и общественного строительства при Президенте Республики Узбекистан.
The Government's public policy agenda on indigenous peoples, in accordance with the Peace Accords for the period between 2005 to 2012, resulted in the establishment of the Presidential Secretariat on Planning and Programming. В соответствии с Мирными соглашениями на период 2005 - 2012 годов правительственный курс государственной политики привел к созданию Управления по планированию и разработке программ при президенте Республики.
Mr. Akin Mabogunje, chair, Presidential Technical Committee on Housing and Urban Development, the Presidency, Nigeria Г-н Акин Мабогундже, председатель Технического комитета по жилищному строительству и городскому развитию при президенте Нигерии