Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председательствующей

Примеры в контексте "Presidency - Председательствующей"

Примеры: Presidency - Председательствующей
Mr. Pennekamp (Netherlands): The Netherlands fully supports the statement made by the European Union (EU) Presidency. Г-н Пеннекамп (Нидерланды) (говорит по-английски): Нидерланды полностью поддерживают заявление страны, председательствующей в Европейском союзе (ЕС).
In this framework, dialogue with OSCE, the EU Presidency and Commission, WEU, the World Food Programme (WFP) and ICRC was particularly intense. В этих рамках особенно активным был диалог с ОБСЕ, страной, председательствующей в ЕС, и Комиссией, ЗЕС, Международной продовольственной программой (МПП) и МККК.
Two further items were proposed by the delegation of Germany, acting on behalf of the EU Presidency, and agreed by the meeting, as detailed below. Делегация Германии, действующая от имени страны, председательствующей в ЕС, предложила обсудить еще два вопроса, по которым участники совещания приняли соответствующие решения, подробно излагаемые ниже.
The tasks of the South African Presidency of the African Union are enormous, especially with regard to giving impetus to the transformation process and operationalizing links with the subregional organizations. Перед Южной Африкой, председательствующей в Африканском союзе, стоят грандиозные задачи, особенно в том, что касается придания импульса процессу преобразований и налаживания связей с субрегиональными организациями.
The delegation of Ireland, as holder of the EU Presidency, noted that the EU member States were opposed, in principle, to the concept of introducing amendments at each meeting of the Parties. Делегация Ирландии как страны, председательствующей в ЕС, отметила, что государства - члены ЕС в принципе выступают против концепции внесения поправок на каждом совещании Сторон.
The representative of the Czech Presidency of the EU, together with representative of Bulgaria, summarized the main outcomes of the discussions as they related to the Protocol on POPs. Представитель Чехии, председательствующей в ЕС, вместе с представителем Болгарии кратко изложили основные итоги обсуждений, относящихся к Протоколу по СОЗ.
Coordination meetings hosted by the local embassy of the G8 Presidency have also been held among CTAG members' diplomatic missions in recipient countries, involving as appropriate the host government and others as agreed locally by CTAG members. Посольством страны, председательствующей в Группе восьми, организовывались также координационные совещания с участие представителей дипломатических миссий членов ГКД в принимающих странах, в работе которых участвовали, в соответствующих случаях, представительства правительства принимающей страны и другие стороны по договоренности, достигаемой на месте членами ГКД.
The missions by the Special Representative of the EU Presidency focused in particular on a possible EU contribution to an overall settlement in the context of the EU's decision to initiate accession negotiations with Cyprus. В ходе миссий Специального представителя страны, председательствующей в Европейском союзе, большое внимание уделялось, в частности, возможному вкладу ЕС в общее урегулирование в контексте решения ЕС о начале переговоров о присоединении с Кипром.
Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the violent attacks near the village of Tanusevci Заявление председательствующей в Европейском союзе страны от имени Европейского союза в связи с актами насилия, совершенными в районе деревни Танусевче
I have the honour to draw your attention to the attached copies, in English and French, of a statement issued on 31 July by the Presidency on behalf of the European Union on the elections in Cambodia. Имею честь довести до Вашего сведения опубликованное 31 июля заявление, сделанное от имени Европейского союза председательствующей в нем страной в отношении выборов в Камбодже (тексты на английском и французском языках прилагаются).
Its aim is to discuss with the Albanian Government ways in which the European Union can best help to achieve the above elements and to make recommendations to the Presidency. Цель этой миссии будет заключаться в обсуждении с правительством Албании вопроса о том, как Европейский союз мог бы наилучшим образом оказывать помощь в развитие вышеперечисленных элементов, и в вынесении рекомендаций председательствующей стране.
To conclude, the European Union, as a witness and co-signatory of the Algiers Comprehensive Peace Agreement, remains committed to continuing its support of the peace process, particularly through the Special Representative of the Presidency, Senator Serri. В заключение хочу сказать, что Европейский союз как наблюдатель и одна из сторон, подписавших Алжирское всеобъемлющее Мирное соглашение, будет и впредь последовательно оказывать поддержку мирному процессу, в частности через Специального представителя председательствующей страны сенатора Серри.
I have the honour to draw your attention to the commentary of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the statement by the Irish Presidency on behalf of the European Union on media freedom and democratic standards in Ukraine (see annex). Имею честь обратить Ваше внимание на комментарий министерства иностранных дел Украины к заявлению по вопросу о свободе средств массовой информации и демократических стандартах в Украине, опубликованному Ирландией - председательствующей страной от имени Европейского союза (см. приложение).
I have the honour to draw your attention to the declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the massacres in the province of Ituri in the Democratic Republic of the Congo published on 13 October 2003 (see annex). Имею честь обратить Ваше внимание на опубликованные 13 октября 2003 года заявление от имени Европейского союза председательствующей в нем страны о массовых убийствах в провинции Итури Демократической Республики Конго (см. приложение).
We believe that the draft resolution on assistance in mine clearance just introduced by the representative of Ireland, in its capacity as current holder of the Presidency on behalf of the European Union, merits adoption by consensus. Мы считаем, что проект резолюции по вопросу о помощи в разминировании, который был только что внесен на рассмотрение от имени Европейского союза представителем Ирландии в ее нынешнем качестве председательствующей страны заслуживает того, чтобы он был принят путем консенсуса.
I have the honour to draw your attention to the statement by the Presidency on behalf of the European Union in response to the statement of ceasefire by Chairman Prachanda, Communist Party of Nepal, issued on 8 September 2005. Имею честь обратить Ваше внимание на заявление, председательствующей в Европейском союзе страны, сделанное в ответ на заявление Председателя Коммунистической партии Непала Прачанды о прекращении огня и опубликованное от имени Европейского союза 8 сентября 2005 года.
The European Union thanks the organizations and countries which made the signing possible: the Regional Initiative, the Presidency of the African Union, South Africa, contributors to the African Mission in Burundi. Европейский союз выражает признательность организациям и странам, благодаря усилиям которых подписание стало возможным: Региональной инициативе, Южной Африке, стране, председательствующей в Африканском союзе, участникам Африканской миссии в Бурунди.
Summary of the proposal: The Italian Foreign Affairs Minister Renato Ruggiero declared at the final press conference of the G-8 Ministerial Meeting that the Canadian Presidency had been asked to envisage an enlarged forum immediately after the G-8 meeting next year. Суть предложения: На заключительной пресс-конференции Встречи Группы восьми на уровне министров министр иностранных дел Италии Ренато Руджеро заявил, что председательствующей канадской стороне предложено рассмотреть вопрос о проведении форума расширенного состава сразу же по завершении Встречи Группы восьми в следующем году.
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 21 April 1998 by the Presidency on behalf of the European Union regarding the withdrawal of the United Nations human rights enquiry team from the Democratic Republic of the Congo. Имею честь довести до Вашего сведения заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, по поводу вывода группы Организации Объединенных Наций по расследованию положения в области прав человека в Демократической Республике Конго, опубликованное 21 апреля 1998 года.
The delegation of the Czech Republic informed the session about the discussions held during the informal consultations between EECCA and SEE countries that had been organized by the Swedish EU Presidency before the Working Group session. Делегация Чешской Республики проинформировала участников сессии об обсуждениях, состоявшихся в ходе неофициальных консультаций между странами ВЕКЦА и ЮВЕ, которые были организованы председательствующей в ЕС Швецией до начала сессии Рабочей группы.
The delegation of Austria, acting on behalf of the EU Presidency, presented EU-coordinated comments on the Task Force documents, which are annexed to this report. Делегация Австрии, выступая в качестве страны, председательствующей в ЕС, представила согласованные замечания ЕС в отношении документов Целевой группы, которые содержатся в приложении к настоящему докладу.
Regarding the steps taken by the EU, I refer to the letter of the Presidency of the EU of 13 November 2006 addressed to the Chairman of the Committee. Что касается мер, принятых ЕС, то я ссылаюсь на письмо страны, председательствующей в ЕС, от 13 ноября 2006 года на имя Председателя Комитета.
I have the honour to draw your attention to the statement in response to the announcement by the Maoists in Nepal of the end of the unilateral ceasefire, issued on 9 January 2006 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). Имею честь обратить Ваше внимание на заявление, сделанное от имени Европейского союза председательствующей в нем страной 9 января 2006 года в ответ на объявление маоистов в Непале об одностороннем выходе из соглашения о прекращении огня (см. приложение).
Once the legal instruments of the EU referred to in the letter by the EU Presidency are adopted and published, Germany will impose national prohibitions in its Foreign Trade and Payments Act regarding items as mentioned in paragraph 8 (a) (i). После принятия и опубликования правовых документов ЕС, о которых говорится в письме страны, председательствующей в Европейском союзе, Германия включит запретительные меры национального характера в отношении предметов, упомянутых в подпункте 8(a)(i), в свой Закон о внешней торговле и платежах.
(e) Statements by the European Union delivered by the Presidency in the General Debate and in the debates in the three Main Committees. ё) выступления страны, председательствующей в Европейском союзе, с заявлениями от имени Союза в ходе общих прений и прений в трех главных комитетах.