Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председательствующей

Примеры в контексте "Presidency - Председательствующей"

Примеры: Presidency - Председательствующей
Mr. Kolby: Norway welcomes the initiative of the Tunisian presidency for this debate on the concept of peace-building. Г-н Колби: Норвегия приветствует инициативу председательствующей в Совете делегации Туниса в отношении проведения этой дискуссии по концепции миростроительства.
We in the Bangladesh team are immensely grateful to all of you for facilitating the discharge of our responsibility of the Council presidency. Мы, в делегации Бангладеш, неимоверно признательны всем вам за оказанную нам помощь в выполнении наших обязанностей председательствующей в Совете делегации.
Mr. De Palacio España: We thank the Philippine presidency for the opportunity to discuss the protection of civilians in armed conflict. Г-н де Паласио Эспанья: Мы признательны председательствующей в Совете филиппинской делегации за предоставленную нам возможность обсудить вопрос о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Mr. Kumalo: We wish at the outset to express our appreciation to the Congolese presidency for organizing this important meeting. Г-н Кумало: Прежде всего мы хотели бы выразить председательствующей в Совете конголезской делегации нашу признательность за организацию этого важного заседания.
We also commend the Brazilian presidency for convening this wrap-up meeting on the African dimension of the Council's work for March. Мы также выражаем признательность председательствующей бразильской делегации за проведение этого итогового заседания, посвященного африканскому аспекту в работе Совета в марте.
The informal working group of the Security Council concerning the Council's documentation and other procedural questions agreed that a provisional monthly work schedule would be circulated by each presidency. В рамках неофициальной рабочей группы Совета Безопасности, занимающейся документацией Совета и другими процедурными вопросами, была достигнута договоренность о том, что предварительный график месячной работы будет распространятся каждой председательствующей делегацией.
The European Union wishes to express its appreciation to the Norwegian presidency for having convened this public debate on the report of the Security Council mission to Ethiopia and Eritrea. Европейский союз хочет выразить признательность председательствующей норвежской делегации за созыв этого открытого заседания по докладу миссии Совета Безопасности в Эфиопию и Эритрею.
We welcome the Russian presidency's initiative to discuss the situation in Afghanistan in order to sustain the international community's continuing commitment to Afghanistan. Мы приветствуем инициативу председательствующей в Совете российской делегации провести обсуждение вопроса о положении в Афганистане в целях подтверждения неизменной приверженности международного сообщества Афганистану.
It goes without saying that the United Kingdom subscribes to the general and detailed comments put forward by the European Union presidency on the individual items under debate. Само собой разумеется, что Соединенное Королевство присоединяется к общим и подробным выступлениям председательствующей в Европейском союзе страны по отдельным обсуждаемым пунктам.
However, not least because of the European Union and its French presidency, the international community has been able to contribute constructively to the process. Тем не менее не в последнюю очередь благодаря усилиям Европейского союза и президента председательствующей в нем Франции международное сообщество смогло оказать конструктивное содействие на этот процесс.
Ms. Savolainen (Finland): We extend our support to the European Union statement as presented by the Austrian presidency and commend the international community for having made some significant advances since the Declaration of Commitment was adopted. Г-жа Саволайнен (Финляндия) (говорит по-английски): Мы поддерживаем заявление Европейского союза, с которым выступила Австрия в качестве председательствующей в нем страны, и отмечаем, что международное сообщество добилось некоторых важных достижений со времени принятия Декларации о приверженности.
We welcome the presidency's initiative to invite troop contributors to consultations prior to the Secretary-General's release of his new report on the United Nations Interim Force in Lebanon. Мы приветствуем инициативу председательствующей страны пригласить страны, предоставляющие войска, для участия в консультациях еще до выхода нового доклада Генерального секретаря о Временных Силах Организации Объединенных Наций в Ливане.
Allow me, first of all, to extend my thanks to the members of the Security Council and more particularly to its presidency, for having organized this open discussion at a time when significant developments are taking place in Afghanistan. В начале своего выступления я хотел бы выразить благодарность членам Совета Безопасности, и особенно председательствующей делегации, за организацию этого открытого заседания в момент, когда в Афганистане происходят крайне важные события.
One channel is the daily briefing by the presidency, based upon informal consultations, and the other is the annual report of the Council. Одним каналом являются ежедневные брифинги, проводимые председательствующей делегацией на основе неофициальных консультаций; другим каналом является ежегодный доклад Совета.
Finally, I would like to state that Croatia aligns itself with the statement of the European Union delivered this morning by the Italian European Union presidency. Наконец, я хотел бы заявить, что Хорватия присоединяется к заявлению Европейского союза, с которым выступил сегодня утром представитель Италии, председательствующей сейчас в Европейском союзе.
In that area, we welcome the methodology introduced by CTED, successfully implemented during the 17 April Tokyo meeting with CTAG, aimed at identifying with the G8 presidency specific cases, countries, regions or themes of mutual interest to be jointly discussed. В этой области мы приветствуем предложенную ИДКТК методологию, успешно применявшуюся во время состоявшейся 17 апреля в Токио встречи с ГКД, которая была направлена на выявление совместно с председательствующей в «восьмерке» страной конкретных случаев, стран, регионов и представляющих взаимный интерес тем для совместного обсуждения.
It is a privilege for me to be presiding over this extraordinary Council meeting, and I would like to thank you all for having supported the efforts of the presidency in making today's meeting a reality. Председательство на этом чрезвычайном заседании Совета является для меня привилегией, и мне хотелось бы поблагодарить всех вас за поддержку усилий председательствующей делегации по организации сегодняшнего заседания.
The European Union is actively participating in this process and is making efforts, through new initiatives of the Danish presidency, to once again put the political context at the heart of our concerns. Европейский союз активно участвует в этом процессе и через инициативы председательствующей страны, Дании, старается вновь поставить политический контекст во главу угла наших обеспокоенностей.
Mr. Hnningstad: Let me start by expressing my thanks to the Namibian presidency for the initiative to hold this open meeting on women and peace and security. Г-н Хённингстад: Позвольте мне начать с выражения признательности председательствующей в Совете делегации Намибии за инициативу провести это открытое заседание по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
I wish to express our appreciation to the Bangladesh presidency for convening this meeting on an issue that constitutes one of the main tasks and responsibilities of the United Nations: the prevention of armed conflict. Мне хотелось бы выразить признательность председательствующей в Совете делегации Бангладеш за созыв этого заседания по вопросу, который составляет одну из главных задач и обязанностей Организации Объединенных Наций: предотвращение вооруженных конфликтов.
So, the Council and United Nations Member States face a choice, as the excellent non-paper provided by the presidency has pointed out. Следовательно, Совет Безопасности и государства-члены Организации Объединенных Наций стоят перед выбором, как отмечается в замечательном неофициальном рабочем документе, подготовленном председательствующей делегацией.
The programme of work, the press statements and a summary of the Council's meetings were posted on the presidency's web site and updated daily. Программа работы, заявления для печати и резюме заседаний Совета размещались на веб-сайте председательствующей страны, содержание которого ежедневно обновлялось.
There is absolutely no impediment to the subsequent circulation and distribution of written texts, all of which will be studied by the presidency and the Secretariat as part of the follow-up. Нет абсолютно никаких препятствий для последующего распространения письменных текстов выступлений; все они будут изучены председательствующей стороной и Секретариатом как часть последующей программы действий.
But I would like to congratulate the Syrian presidency, as well as you yourself and Mr. Mekdad, for the effective and efficient way in which you have guided the Council through some very difficult issues. Как бы то ни было, мне хотелось бы воздать честь председательствующей в Совете сирийской делегации, а также лично Вам и гну Мекдаду за эффективное и плодотворное руководство работой Совета над некоторыми чрезвычайно сложными вопросами.
In this respect, we welcome the six-point agreement brokered by the European Union presidency and President Sarkozy in August, as well as the implementing agreement from September. В этой связи мы одобряем договоренности из шести пунктов, достигнутые в августе при посредничестве президента председательствующей в Европейском союзе страны Саркози, а также сентябрьское соглашение об их выполнении.