Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Составлен

Примеры в контексте "Prepared - Составлен"

Примеры: Prepared - Составлен
A report on this project was prepared together with experts from the company "PLASMOTEXNICA" and was submitted to the Ukrainian authorities. Доклад о ходе осуществления этого проекта был составлен в сотрудничестве с экспертами компании "ПЛАЗМОТЕХНИКА" и представлен украинским властям.
Unfortunately, it remains little more than a blow-by-blow account, one that could easily have been prepared by individual Permanent Missions to the United Nations or obtained from the Dag Hammarskjöld Library. К сожалению, он по-прежнему представляет собой практически постатейный отчет, который без труда мог бы быть составлен любым из постоянных представительств при Организации Объединенных Наций или быть получен в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда.
The original 2014-2015 budget was prepared using US$ 1 = CHF 0.93 and US$ 1 = EUR 0.764. Первоначальный бюджет на 2014-2015 годы был составлен исходя из курса 1 долл. США = 0,93 шв. фр. и 1 долл. США = 0,764 евро.
He noted that the proposed programme budget for 2002-2003 had been prepared before the strategy proposed in the Secretary-General's report had been developed, and that subsequent resource requirements would be brought to the General Assembly's attention separately. Группа 77 констатирует, что проект бюджета по программам на 2002-2003 годы был составлен до того, как была разработана стратегия, предлагаемая в докладе Генерального секретаря.
e The indexes are generally produced externally in the two official languages of the Court. However, one index was prepared internally for 2008-2009. ё Обычно указатели составляются внешним подрядчиком на двух официальных языках Суда, за исключением двухгодичного периода 2008 - 2009 годов, когда один указатель был составлен собственными силами.
The report therefore consisted of the State party's replies to the list of issues prepared by the Committee prior to its submission. Это означает, что он составлен из ответов на перечень вопросов для рассмотрения, сформулированных до его представления.
For the purpose of fostering the Roma national identity and implementing the Programme for the Integration of Roma into Lithuanian Society for 2000-2004 in accordance with the action plan drawn up by the Government, a Romani Primer has been prepared and published. В целях содействия национальной самоидентификации рома и осуществления программы интеграции рома в литовское общество на 2000-2004 годы в соответствии с разработанным правительством планом действий был составлен и издан цыганский букварь.
In the field of preventing and combating trafficking in women and children, the National Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings was drawn up and is being implemented in line with the schedule of tasks prepared by the Expert Group of the Government Council on Crime Prevention. В области предупреждения и пресечения торговли женщинами и детьми был составлен Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, который осуществляется в соответствии с планом задач, подготовленным Группой экспертов Совета правительства по вопросам предупреждения преступности.
A draft report on the effects of heavy metals on human health had been prepared and would be finalized by the end of this year. Кроме того, был подготовлен проект доклада о воздействии тяжелых металлов на здоровье человека, окончательный вариант которого будет составлен к концу текущего года.
The Procurement Division prepared an analysis for the seven guaranteed maximum price contracts or guaranteed maximum price phases executed since the Board's prior report in July 2011, showing an average elapsed time of 153 days. Отдел закупок подготовил анализ в отношении семи контрактов или этапов, выполненных за период с июля 2011 года, когда был составлен предыдущий доклад Комиссии; по результатам анализа средняя фактическая продолжительность составила 153 дня.
"References to UNCED Forest Principles on the topics under consideration by the Intergovernmental Working Group on Forests (IWGF)", prepared by Kathryn Buchanan, Canadian Forest Service, for the second Meeting of IWGF, Ottawa, October 1994. "Ссылки на Принципы лесопользования ЮНСЕД по темам, рассматриваемым Межправительственной рабочей группой по лесам (МРГЛ)", составлен Катрин Букенен, Канадская служба лесов, для второго заседания МРГЛ в Оттаве, октябрь 1994 года.
With regard to Mr. Florin Calalb a report was prepared based on article 1746 of the CAO (contempt of police officers). На г-на Флорина Калалба был составлен рапорт на основе статьи 174 КАП (неуважение к сотрудникам полиции).
With regard to Mr. Florin Calalb a report was prepared based on article 1746 of the CAO. However, no report under art. 167 and under art. 164 was drafted. На г-на Флорина Калалба был составлен рапорт на основе статьи 174 КАП. Однако никакого рапорта на основании статьи 167 и статьи 164 составлено не было.
In addition, an Optional Protocol Regarding the Suppression of Counterfeiting Currency was prepared, whereby the High Contracting Partiesundertook "in their mutual relations, to consider, as regards extradition, the acts referred to in Article 3 of the said Convention as ordinary offences." Кроме того, был составлен Факультативный протокол относительно борьбы с подделкой денежных знаков, по которому высокие договаривающиеся стороны обязались «в своих взаимных отношениях рассматривать применительно к выдаче как обычные уголовные преступления те действия, которые предусмотрены в статье З указанной Конвенции».