Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготовку

Примеры в контексте "Prepare - Подготовку"

Примеры: Prepare - Подготовку
Continue the technical work necessary to assess the extent to which a satisfactory basis exists for the application of an effects-based approach; review information and prepare an outline report on the basis for an effects-based approach; Ь) продолжит техническую работу, необходимую для оценки того, насколько удовлетворительной является существующая основа для применения подхода, основывающегося на воздействии; проведет обзор информации и подготовку сводного доклада об основе для подхода, основывающегося на воздействии;
(b) To coordinate and prepare the ECE biennial programme plan and priorities and the programme budget; to ensure efficient and inclusive processes for the planning, monitoring and evaluation of the subprogrammes; and to encourage the undertaking of self-evaluations and the use of evaluation findings; Ь) обеспечивает координацию и подготовку двухгодичного плана по программам ЕЭК, приоритетов и бюджета по программам; внедряет эффективные и рассчитанные на широкое участие методы планирования, мониторинга и оценки подпрограмм; и поощряет проведение самооценок и использование выводов, сделанных по итогам оценок;
(A2.3) Prepare a synthesis report on the policies and measures adopted by beneficiary countries following the workshops. (М2.3) подготовку сводного доклада о стратегиях и мерах, принятых странами-бенефициарами после проведения семинаров.
(a) Prepare the documentation, in consultation with the Bureau; а) подготовку документации в консультации с Президиумом;
(c) Prepare and publish a document containing the main findings of the project; с) подготовку и публикацию документа, содержащего основные результаты проекта;
(A1.1) Prepare analytical UNCTAD reports reviewing sustainable product sectors and national options for their further development; (М1.1) подготовку аналитических докладов ЮНКТАД с обзором отраслей экологически чистого производства и путей их дальнейшего развития на национальном уровне;
The incumbent of the proposed post will also provide advice to the Director on the integration of policy, training and evaluation issues, coordinate and prepare position papers and provide regular liaison with staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Сотрудник на этой должности будет также консультировать Директора по интеграционной политике и вопросам профессиональной подготовки и оценки, разрабатывать программные документы и координировать их подготовку, а также обеспечивать регулярную связь с персоналом Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
Decides that, to meet the needs of the Preparatory Committee and the World Conference, it will, with the assistance of the Office of the High Commissioner, prepare materials that, so far as possible, include: З. Постановляет, что в целях удовлетворения потребностей Подготовительного комитета и достижения задач Всемирной конференции он будет, при содействии Управления Верховного комиссара, осуществлять подготовку материалов, которые, по возможности, должны включать:
(e) Identify resources required and prepare a project budget covering costs related to: Project team, personnel and training, coordination and systems to be included for consideration in the Director-General's proposal for the programme and budgets, 2008-2009; е) изыскание необходимых ресурсов и подготовка проекта бюджета, охватывающего расходы на группы по проекту, персонал и подготовку кадров, координацию и разработку систем для рассмотрения в рамках предложений Генерального директора по программе и бюджетам на 2008-2009 годы;
Prepare and implement recommendations to the host Government for the improvement of IP protection. обеспечить подготовку и выполнение рекомендаций для правительства принимающей страны относительно улучшения охраны ИС.
(e) Prepare a publication on lessons learned on the transfer and adaptation of innovative practices. ё) подготовку публикации о накопленном опыте в области передачи и адаптации передовых методов работы.
(A2.1) Prepare policy notes and other technical documents that easily transmit relevant policy messages and recommendations to decision makers using accessible language; (М2.1) подготовку аналитических справок и других технических документов, в которых доступным языком сформулированы соответствующие программные тезисы и рекомендации для директивных органов;
(A2.1) Prepare, including through extensive stakeholder consultations, national team reports on the costs and benefits of varied policy options to support selected sustainable product sectors. (М2.1) подготовку, в том числе посредством проведения обширных консультаций с заинтересованными сторонами, докладов национальных групп о затратах и выгоде различных вариантов стратегий поддержки отдельных отраслей экологически чистого производства.
(A1.1) Prepare national studies in at least four countries in the region (tentatively Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) focusing on the state of financial innovation in development banks. (М1.1) подготовку национальных исследований не менее чем в четырех странах региона (предположительно, Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), посвященных уровню новаторской деятельности их банков развития.
(c) Prepare a guidance paper on a programmatic approach for implementing NAPAs, in collaboration with the GEF and its agencies; с) подготовку руководства по программному подходу к осуществлению НПДА в сотрудничестве с ГЭФ и его учреждениями;
(a) Prepare four country reports and one regional synthesis report drawing together available literature, data and information related to the land and property situation of internally displaced persons and refugees; а) подготовку четырех страновых докладов и одного регионального сводного доклада, в которых будут обобщены имеющиеся библиографические источники, данные и информация, касающиеся положения дел с реализацией земельных и имущественных прав внутренне перемещенных лиц и беженцев;
(b) Prepare and support formal and informal meetings of the Convention, including the preparation of relevant documents, and carry out follow-up activities upon request by the States parties; Ь) обеспечивает подготовку и вспомогательное обслуживание официальных и неофициальных совещаний государств - участников Конвенции, включая подготовку соответствующих документов, и осуществляет последующую деятельность по просьбе государств-участников;
(A2.2) Prepare case studies which analyse priority agri-food supply chains in selected countries and show how the application of standards and best practices can improve these supply chains; (М2.2) подготовку тематических исследований в целях анализа приоритетных агропродовольственных цепочек поставок в отобранных странах и демонстрации того, каким образом применение стандартов и использование передовых методов способно повысить эффективность этих цепочек поставок;
(a) Prepare a country profile on energy for sustainable development (including integrated water, electricity, cooling, heating and waste systems). а) подготовку национального обзора о положении в области использования энергии в интересах устойчивого развития (в том числе в области создания комплексных водохозяйственных, электроэнергетических, охладительных, теплоэнергетических систем и систем удаления отходов).
(e) Prepare a final report on this initiative, featuring case studies and lessons learned, evaluating the impacts, identifying the shortcomings and recommending the way forward for effective public-private partnerships on macroeconomic policy issues. ё) подготовку окончательного доклада по этой инициативе, в котором должна содержаться информация о тематических исследованиях и накопленном опыте, а также должна быть дана оценка результативности, указаны недостатки и сделаны рекомендации о путях налаживания эффективных государственно-частных партнерств по вопросам макроэкономической политики.
(b) Prepare four legal and institutional audits, including road maps, to facilitate the adaptation of the Protocol on the Property Rights of Returning Persons to national legal and institutional frameworks; Ь) подготовку четырех правовых и институциональных проверок, включая планы осуществления, с целью содействовать интеграции положений Протокола об имущественных правах возвращающихся лиц в национальные нормативные и подзаконные акты;
(a) Prepare a technical paper, by the next LEG meeting, on how medium- and long-term adaptation activities can be implemented in LDCs, taking into account processes of integrating adaptation into national development planning, including sector-wide and programmatic approaches; а) подготовку технического доклада к следующему совещанию ГЭН по путям осуществления средне- и долгосрочной деятельности по адаптации в НРС с учетом процессов интеграции адаптации в национальное планирование развития, включая общесекторальный и программные подходы;
(A1.3) Prepare draft national action plans and establish national groups of stakeholders to review them, ensuring that they complement existing plans on the matter; (М1.3) подготовку проектов национальных планов действий и создание национальных групп заинтересованных сторон для обзора этих планов, чтобы убедиться в том, что они дополняют уже существующие планы в этой области;
(a) Prepare background documents for regional and national expert group meetings, capacity-building training workshops, forums, seminars and study tours; develop guidelines and training materials, model agreements and standards for creating an enabling environment for energy efficiency; а) подготовку справочной документации для региональных и национальных совещаний групп экспертов, учебных семинаров-практикумов по вопросам создания потенциала форумов, семинаров и учебно-ознакомительных поездок; разработку руководящих принципов и учебных материалов, типовых соглашений и стандартов в целях создания благоприятных условий для обеспечения энергоэффективности;
Look for for potentional customers, prepare and implement presentations and life aircraft demonstartions. Производят поиск потенциальных заказчиков на авиационную технику производства Корпорации, осуществляют подготовку и проведение презентаций и натурных демонстраций.